Примеры употребления "распределительных" в русском с переводом "distribution"

<>
Термин кросс-докинг появился в распределительных складах. The term cross-docking originated in distribution warehouses.
Создание соответствующих складских и распределительных центров в сельских районах. Creation of adequate storage and distribution centres in rural areas.
Однако необходимы дополнительные ресурсы для восстановления линий электропередачи и распределительных сетей. However, additional resources are still needed to rehabilitate the transmission and distribution networks.
Риски, сопровождающие работу распределительных сетей, каналов продаж, розничных сетей и каналов снабжения, остаются колоссальными. The challenges of unifying distribution networks, sales channels, retail presence and sourcing standards remain monumental.
ЮНИСЕФ оказал финансовую и техническую помощь для ремонта крупных водонасосных станций, резервуаров воды и распределительных сетей. UNICEF provided financial and technical assistance for the repair of major pumping stations, water reservoirs and distribution networks.
Было оценено состояние 53 водоочистных сооружений, 23 компактных водоочистных установок, 26 водонапорных станций и 60 распределительных сетей. The assessment was conducted on 53 water treatment plants, 23 water treatment compact units, 26 boosting stations and 60 distribution networks.
И без того высокая степень концентрации рынков распределительных услуг продолжает расти под влиянием активной практики слияний и поглощений. The degree of concentration in distribution services markets is very high and growing, fostered by intense mergers and acquisition activity.
Динамика развития сферы распределительных услуг отражает эволюцию ВВП; однако в случае оптовой торговли и франчайзинга наблюдалась иная динамика. The behaviour of distribution services reflects the evolution of GDP; however, different behaviour was observed in the case of wholesale and franchising.
Наличие железнодорожной и автомобильной инфраструктуры вблизи складских мощностей и производственных и распределительных центров выступает дополнительным фактором, повышающим привлекательность портов. Rail and road infrastructure close to storage, production and distribution centres added to the attractiveness of ports.
Приведенные выше описания услуг являются несколько упрощенными, поскольку на практике коммерческие отношения могут включать элементы каждого вида распределительных услуг. The above descriptions are somewhat simplified; in practice, elements of every type of distribution service may be combined in a business relationship.
Помимо выработки электроэнергии было установлено около 300 распределительных трансформаторов, что позволило увеличить мощность системы распределения на 75 мегавольт-ампер. In addition to generation, about 300 distribution transformers were installed, adding 75 megavolt-amperes capacity to the distribution system.
В Европе грузы распределяются через сети, объединяющие многие десятки тысяч распределительных компаний, посредников и фирм с запасами готовой продукции. Across Europe goods are distributed via networks of many tens of thousands of distribution companies, dealers and stockists.
Кроме того, строительство объектов современной транспортной инфраструктуры и создание распределительных центров представляют собой прямое вложение средств в региональную непограничную инфраструктуру. Furthermore, the construction of modern transport infrastructures and distribution centres constitutes direct investment in regional non-border facilities.
Введено в эксплуатацию большое количество распределительных трансформаторов, которые обеспечивают электроэнергией новых потребителей, а также позволяют улучшить надежность снабжения уже существующих. A large number of distribution transformers were installed to provide electricity supply to new consumers as well as to improve the reliability of supply to existing ones.
Кроме того, использовать открывающиеся возможности этим развивающимся странам позволяет участие в глобальных производственных, стоимостных и распределительных цепочках благодаря торговым и инвестиционным связям. Also, participation in global production, value and distribution chains through trade and investment links has enabled these developing countries to take advantage of opportunities in this regard.
Действующие в секторе электроэнергоснабжения государственные компании «Кадисия» и «Ур», которые занимаются выпуском распределительных трансформаторов, кабелей и проводников, испытывали нехватку сырья и запасных частей. In the electricity sector, the Qadissiya and Ur State companies, which produce distribution transformers, cables and conductors, lacked adequate supplies of raw materials and spare parts.
В то же время под влиянием процесса глобализации сектор распределительных услуг сегодня переживает глубокие изменения как в развитых, так и в развивающихся странах. However, distribution services are presently undergoing very profound changes under the impact of globalization forces, both in developed and in developing countries.
Прежде всего в случае пищевой продукции выполнение требований фирм импортеров, а также распределительных сетей и сетей розничной торговли является главным ключом к успеху. Particularly in the case of food items, meeting the requirements of importing firms and distribution and retailing channels is the ultimate prerequisite for success.
Правообладатели имеют необходимые технические знания, позволяющие им отличить товары, нарушающие права, от оригинальной продукции, и могут располагать дополнительной информацией о функционировании различных распределительных каналов. Rights holders have the necessary technical expertise to distinguish infringing goods from original products, and may possess additional information on the functioning of the various distribution channels.
Другие области международного торгового режима, которые могут затронуть интересы мелких фермеров, включают санитарные и фитосанитарные положения, либерализацию сферы распределительных услуг и права интеллектуальной собственности. Other areas of the international trade regime which can affect the interests of small farmers include sanitary and phytosanitary regulations, liberalization of distribution services and intellectual property rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!