Примеры употребления "распределительной" в русском с переводом "distribution"

<>
Попытайтесь найти хоть одну, в которой нет агрессивной распределительной системы или постоянно совершенствуемой организации продаж. Try to find some that do not have both aggressive distribution and a constantly improving sales organization.
Намного труднее вывести соотношения, имеющие хоть какой-то смысл, в оценке эффективности продаж и распределительной сети. It is a great deal harder to make ratios that have even a semblance of meaning in regard to sales and distribution efficiency.
Небрежное отношение на протяжении предыдущих 10 лет привело к широко распространенному ухудшению состояния угольных шахт, энергоустановок и распределительной сети. The negligence of the previous 10 years had caused widespread dilapidation in the coalmines, the power plants and the distribution network.
Одноразовую прибыль может получить и компания, создавшая хороший бизнес, опираясь на компетенцию в сфере производства или НИОКР, но не имеющая сильной распределительной сети. A one-time profit can be made in the company which because of manufacturing or research skill obtains some worthwhile business without a strong distribution organization.
Кроме того, в первую очередь требуются химикаты и оборудование для электростанции, система связи и сырье для местного производства кабелей, проводов и трансформаторов для распределительной сети. In addition, chemicals and equipment for the power plants, communication system, and raw material for local production of cables, conductors and distribution transformers are required as a high priority.
9-6.1 Потребляющие газ приборы могут быть соединены с сосудами только посредством распределительной сети, снабженной одним или несколькими регуляторами, снижающими давление газа до рабочего давления. 9-6.1 The gas-consuming appliances may be connected to the receptacles only through a distribution system fitted with one or more pressure reducers to bring the gas pressure down to the working pressure.
Однако это освобождение допускается лишь в тех случаях, когда грузоотправители не являются участниками распределительной цепочки для данной продукции и поэтому не могут консультироваться с производителями или импортерами. However, this exemption is restricted to the cases, where the consignors are not participants in the distribution chain for lighters and therefore unable to consult the manufacturer or the importer.
Материалов, полученных для распределительной сети, недостаточно для того, чтобы остановить дальнейшее ухудшение ее состояния, и просьбы о подключении новых потребителей удовлетворяются редко, что также сказывается на темпах жилищного строительства. The materials received for the distribution network are not sufficient to stop further deterioration, and requests to connect new consumers are rarely honoured, affecting also the boom in housing construction.
9-1.1 Любая установка, работающая на газе, состоит в основном из одного или нескольких сосудов для газа, одного или нескольких регуляторов давления, распределительной сети и потребляющих этот газ приборов. 9-1.1 Every gas installation shall consist essentially of one or more gas receptacles, one or more pressure reducers, a distribution system and a number of gas-consuming appliances.
В соответствии с этим предложением объект B предусматривает принятие мер защиты для основного веб-сайта Международного Суда, а также основных хранилищ юридической, лингвистической, библиотечной и распределительной информации, включенной в систему управления документами. Site B under this proposal has the capacity to include protection measures for the International Court of Justice main website as well as substantive legal, linguistic, library and distribution data repositories included in the document management system.
Вызывает тревогу то обстоятельство, что в конце 2005 года власти наложили запрет на дальнейшее функционирование разного рода рынков, тем самым запретив торговлю зерновыми, — отчасти из-за опасения, что они теряют контроль над экономикой, а отчасти как способ утвердить свою власть над населением, вернувшись к государственной распределительной системе. On a worrisome note, in late 2005 the authorities were no longer permitting the various markets to operate, thus banning sales of cereals, partly because of the authorities'fear that they were losing their hold on the economy, and partly as a means of reasserting their grip over the population, thereby reverting to the public distribution system.
Надлежащие и надежные распределительные механизмы. Adequate and secure distribution facilities.
Термин кросс-докинг появился в распределительных складах. The term cross-docking originated in distribution warehouses.
Создание соответствующих складских и распределительных центров в сельских районах. Creation of adequate storage and distribution centres in rural areas.
ГАТС охватывает распределительные услуги, определяя их, прежде всего, как распределение товаров. The GATS covers distribution services, defining them primarily as distribution of goods.
Однако необходимы дополнительные ресурсы для восстановления линий электропередачи и распределительных сетей. However, additional resources are still needed to rehabilitate the transmission and distribution networks.
Поисковые системы – единственные самые мощные распределительные пункты знаний, богатства и да – дезинформации. Search engines are the single most powerful distribution points of knowledge, wealth, and yes, misinformation.
9-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы: 9-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current:
6-2.4.2 В случае трехфазного переменного тока допускаются следующие распределительные системы: 6-2.4.2 The following distribution systems are allowed for three-phase alternating current:
В 1999 году Тбилисская распределительная электросеть, а также тепловая электростанция были проданы компании AES. The distribution company for Tbilisi was sold to AES in 1999, together with a thermal power plant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!