Примеры употребления "распределение бремени" в русском

<>
Переводы: все35 burden-sharing29 sharing the burden1 другие переводы5
Правило " одно выступление по каждому пункту " может соблюдаться в рамках ограничения общего количества выступлений каждой делегации по пункту повестки дня (концентрация выступлений, распределение бремени). A rule of one intervention per item could be implemented within the framework of a limitation of the total number of interventions by each delegation per agenda item (concentration of interventions, burden sharing).
Распределение бремени между кредиторами и дебиторами неизбежно приведет к враждебности, так как это представляет собой своего рода игру, в которой кто-то выигрывает, а кто-то проигрывает. Distributing a burden between creditors and debtors is inevitably acrimonious, because it is a purely zero-sum game.
Во-вторых, ЕС должен улучшить распределение бремени – в идеале между всеми странами, но возможно в первую очередь лишь среди небольшой группы – в предоставлении жилья для тех, кто получил убежище. Second, the EU needs to improve burden sharing – ideally among all countries, but perhaps among a smaller group at first – in providing shelter for those who gain asylum.
Распределение бремени между странами, включая фискальную консолидацию в Соединенных Штатах, более быстрый рост в зоне евро и повышение валютного курса и несколько более медленный рост в Китае,- все это было сочтено путем наименьших издержек. International burden sharing, involving fiscal consolidation in the United States, more rapid growth in the Euro area, and exchange rate appreciation and somewhat slower growth in China, was considered the least costly way.
Распределение бремени между странами, включая фискальную консолидацию в Соединенных Штатах, более быстрый рост в зоне евро и повышение валютного курса и несколько более медленный рост в Китае,- все это было названо как путь наименьших издержек. International burden sharing, involving fiscal consolidation in the United States, more rapid growth in the Euro area, and exchange rate appreciation and somewhat slower growth in China, was considered the least costly way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!