Примеры употребления "распорядителя" в русском

<>
Переводы: все20 manager9 master of ceremonies1 другие переводы10
(c) инициирование третьей стороной процедур вашего банкротства (ели вы являетесь частным лицом) или вашей ликвидации или назначения управляющего или судебного распорядителя в отношении вас или любого вашего имущества (если вы являетесь компанией) или (в обоих случаях) если вы предпринимаете действия по компромиссному соглашению с вашими кредиторами или любые другие подобные или аналогичные процедуры начаты в отношении вас (дефолт при банкротстве); (c) the initiation by a third party of proceedings for your bankruptcy (if you are an individual) or for your winding-up or for the appointment of an administrator or receiver in respect of you or any of your assets (if you are a company) or (in both cases) if you make an arrangement or composition with your creditors or any other similar or analogous procedure is commenced in respect of you (a Bankruptcy Default);
Когда она купала распорядителя, я чуть не умерла. When she doused the ringmaster, I just thought I'd die.
Почему бы нам не подождать в офисе распорядителя? Why don't we wait in the purser's office?
Это он тебе насоветовал нанять меня в качестве распорядителя свадьбы? Did he pressure you into hiring me as your wedding planner?
Так значит вы получили степень ассистента распорядителя похорон в университете? So, you got your associate's degree in Mortuary Science at State?
Я сказала Эндрю выбрать свадебного распорядителя и место церемонии без меня. I told Andrew to pick a caterer and location without me.
Комиссия рекомендует СООННР принять надлежащие меры для обеспечения выделения средств на цели найма распорядителя по контрактам на снабжение пайками. The Board recommends that UNDOF take appropriate measures to ensure that funding is available to facilitate the recruitment of a Rations Contracts Administrator.
В пункте 232 Комиссия рекомендовала СООННР принять надлежащие меры для обеспечения выделения средств на цели найма распорядителя по контрактам на снабжение пайками. In paragraph 232, the Board recommended that UNDOF take appropriate measures to ensure that funding is available to facilitate the recruitment of a Rations Contracts Administrator.
В соответствии с этим функции распорядителя по контрактам на снабжение пайками были четко определены и включены в число функций офицера штаба, отвечающего за продовольственное снабжение, поскольку для данного офицера легко доступны оба района миссии. Accordingly, the functions of the Rations Contract Administrator have been clearly defined and incorporated into the responsibilities of the Staff Officer (Food), as that officer has easy access to both mission areas.
Комитет глубоко обеспокоен положением несопровождаемых детей, помещаемых в зоны ожидания во французских аэропортах, и тем фактом, что решение о таком помещении не может быть обжаловано, что юридическое требование о назначении специального распорядителя не применяется систематически и что таким детям, крайне уязвимым перед лицом эксплуатации, не оказывается психологическая помощь. The Committee is deeply concerned at the situation facing unaccompanied children placed in the waiting zones of French airports and that the decision of placement cannot be challenged, that the legal requirement of the appointment of an ad hoc administrator is not systematically applied and that there is no psychological assistance available for these children who are particularly vulnerable to exploitation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!