Примеры употребления "расположенные" в русском с переводом "locate"

<>
Кто-нибудь, пожалуйста, закройте входные люки, расположенные в середине самолета. Anyhoo, please note the exit rows located in the middle of the plane.
Офисы, расположенные в центре города, с прекрасными видами из окон Centrally located offices with stunning view
Станции измерения, расположенные преимущественно в центральной Европе, определили среднегодовой показатель на 169 открытых участках. The annual mean was calculated from 169 open field measurement stations located mainly in central Europe.
Виртуальные процессоры, расположенные в гостевой виртуальной машине, используют фиксированное число физических ядер в физической системе. The virtual processors located in the guest virtual machine share a fixed number of physical processor cores in the physical system.
* CVC / CVV номер - это три цифры, расположенные на обратной стороне карты, на полосе с подписью. * CVC/ CVV code – these are three digits located on the back side of the card, on the signature strip.
Есть такие места, расположенные не то чтобы хорошо, а даже отлично, но какие-то невезучие. There are certain places that are not just well, but rather superbly located, and yet they are still unlucky.
Штаб-квартира НЛД в Мандалае и два других районных отделения, расположенные в ее помещении, функционируют нормально. The Mandalay NLD headquarters and two other township offices that are located in its premises are functioning normally.
Трудности, однако, возможны в случаях, когда несостоятельной является не материнская компания, а члены группы, расположенные в других местах. Difficulties might arise, however, where the parent was not insolvent but group members located elsewhere were insolvent.
Помимо этого, школы, расположенные около военных лагерей в Джафне, обязаны на ежедневной основе представлять списки наличия всех учащихся. In addition, schools that are located near military camps in Jaffna are compelled to provide daily attendance lists of all pupils.
В Республике функционируют специализированные дома-интернаты и санатории-профилактории для инвалидов и престарелых, расположенные в разных регионах страны: Specialist residential homes and preventive clinics for disabled and elderly persons are located in various regions of the country:
Для настройки данных, отображаемых в версии для предварительного просмотра, используются метатеги Open Graph, расположенные в блоке исходной веб-публикации. This information is defined using the Open Graph meta tags located in the of the web version of your article.
региональный экологический центр и природоохранные органы муниципалитетов, на территории которых осуществляется данная деятельность, или расположенные в районе, подвергающемся воздействию; The regional environment centre and the environmental authorities of municipalities where the activity takes place or located in the area of impact;
Существует возможность импортировать таксономии XBRL (eXtensible Business Reporting Language), расположенные на веб-странице XBRL или на жестком диске компьютера. You can import eXtensible Business Reporting Language (XBRL) taxonomies that are located on the XBRL International website or on a computer.
Служба EOP ищет запись MX для домена cpandl.com и отправляет сообщение на почтовые серверы cpandl.com, расположенные в Интернете. EOP looks up the MX record for cpandl.com and sends the message to the cpandl.com mail servers located on the Internet.
2/" HL " и " HR ": точки на " H-H " расположенные под углом 2,6°влево и вправо к точке HV, соответственно. 2/" HL " and " HR ": points on " H-H " located at 2.6 deg to the left and to the right of point HV respectively.
Если значительно изменили оборудование устройства, например заменили системную плату, запустите средство устранения неполадок активации Windows, расположенные на странице параметров активации. If you've made a major change to your device's hardware, such as a motherboard replacement, run the Windows Activation troubleshooter located on the activation settings page.
HL и HR: точки на " hh ", расположенные на расстоянии 1,125 м соответственно в левую и правую стороны от точки HV. HL and HR: points on " hh " located at 1.125 m to the left and to the right of point HV respectively.
Хотя DAG может содержать серверы почтовых ящиков, расположенные на разных сайтах Active Directory, DAG определяет группу доставки, а не сайт Active Directory. Although a DAG might contain Mailbox servers located in different Active Directory sites, the DAG defines the delivery group, not the Active Directory site.
Центры, расположенные в уездных городах, занимаются рассмотрением случаев насилия в семье в сельских районах посредством сотрудничества с местными мэрами и сельской полицией. The centres located in county towns were working to intervene in domestic violence cases in rural areas, through cooperation with local mayors and the rural police.
Окна рулевой рубки, расположенные на высоте не менее 1,00 м над настилом рулевой рубки, могут иметь наклон в сторону носовой части. Windows of the wheelhouse which are located not less than 1.00 m above the bottom of the wheelhouse may tilt forward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!