Примеры употребления "расположение пучком" в русском

<>
Дорогая Сандра, дорогой Нико, у вашей обворожительной дочери всё пучком. Dear Sandra, dear Niko, your charming daughter is doing brilliantly.
Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер» ?—? изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа. The group box "Image Layout" shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box.
И мы сталкиваем их с другим пучком протонов, летящим в противоположном направлении. And we collide them with another beam of protons going in the opposite direction.
Как впервые сообщило в июле агентство Рейтер, расположение сидений - это именно то, что подогревает соперничество в битве между новейшими реактивными самолетами. As Reuters first reported in July, seat layout is exactly what drives the battle between the latest jets.
При атомарном подходе металлический уран испаряют и воздействуют на него лазерным пучком с длиной волны, обеспечивающей возбуждение и ионизацию атомов 235U, но не атомов 238U. The Atomic Approach is to vaporise uranium metal and subject it to a laser beam at a wavelength that excites and ionises the 235U atoms, but not the 238U atoms.
Список открытых графиков и их расположение. The list of open charts and their locations.
Рисунок 7: встраиваемый модуль, на котором проставлен этот знак официального утверждения, соответствует требованиям настоящих Правил в отношении пучка ближнего света класса C с пучком ближнего света класса V и предназначен только для левостороннего движения. Figure 7: the installation unit, bearing this approval mark is meeting the requirements of this Regulation in respect of the class C passing beam with class V passing beam and designed for left-hand traffic only.
Расположение и Регулирование Location and Regulation
Рисунок 3: пучок ближнего света класса C с пучком ближнего света класса E: только для левостороннего движения; Figure 3: class C passing beam with class E passing beam for left-hand traffic only.
Хотя низкое расположение при открытии недели было ниже установившейся восходящей тренд линии, пара не смогла преодолеть минимум, который был в начале формирования треугольника, что может быть индикатором того, что это просто обман, и ничего больше. While the low set upon market open for the week was below the established rising trend line, it failed to take out the low that started the triangle to begin with, which may indicate this is more of a fake-out than anything else.
3: пучок ближнего света класса C с пучком ближнего света класса E: только для левостороннего движения; Figure 3: class C passing beam with class E passing beam for left-hand traffic only.
Расположение офисов FxPro Group FxPro Group Office Locations
Рисунки 4a и 4b: пучок ближнего света класса C с пучком ближнего света класса V: для обоих направлений движения после надлежащей корректировки регулировки оптического элемента или источника света на транспортном средстве и пучка дальнего света. Figures 4a and 4b: class C passing beam with class V passing beam for both traffic systems by means of an appropriate adjustment of the setting of the optical element or the light source on the vehicle, and a driving beam.
После установки, Вы можете легко изменить расположение линии, щелкнув по ней и перетащив в другое место. After the line is set you can edit the positioning of the line by clicking on it and dragging it to another position.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ОФИСОВ OFFICES LOCATION
Использовав «на полную мощность» энергию высшего руководства компании, заводских менеджеров и инженеров-химиков высокой квалификации, Dow добилась того, что стала первой по ряду позиций, относящихся к проблеме уменьшения загрязнения окружающей среды, чем снискала расположение многих организаций и групп защитников окружающей среды, чье отношение к бизнесу обычно весьма негативно. With the full power of top management, plant management, and highly skilled chemical engineers behind these projects, Dow has achieved a series of firsts in eliminating pollution that has won them the praise of many environmental groups that are usually quite antibusiness in their viewpoints.
Выше нее и перед следующей целью Фибоначчи находится сопротивление тренда бычьего диапазона, расположение которого зависит от скорости, с которой индекс туда доберется. Above here and ahead of the next Fibonacci target is the resistance trend of the bullish channel, the location of which depends on the speed at which the index gets there, if it does.
Использование постоянных cookie-файлов также дает Фирме возможность отслеживать и определять расположение и интересы пользователей, заходящих на сайт(-ы) FxPro, а также углублять знания предлагаемых услуг. Persistent cookies also enable the Firm to track and target the location and the interests of users that access the FxPro site(s) and to enhance the experience of services offered.
Расположение Locations
Ввиду того, что рыночный и предоставляемый клиенту спрэд могут существенно различаться (например, при выходе важных новостей), компании приходится ограничивать расположение отложенных ордеров внутри, в непосредственной близости, либо (во время новостей) на определённом расстоянии от цены. As market spread can substantially differ from a spread provided to a client (for instance, during crucial news periods), the company has to impose limitations for pending order placement inside spread, in close vicinity or (during news periods) at predetermined distance from the current price.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!