Примеры употребления "располагаются" в русском

<>
Ведите фрицев сюда, пусть располагаются! Get the Krauts back there, shake them down!
Слайды располагаются по вертикали, сверху вниз. So, the slides are laid out vertically, top to bottom.
В окне располагаются только последние сообщения. There are only latest messages in the window.
Иногда требуется изменить направление, в котором располагаются ячейки. Sometimes you need to switch or rotate cells.
Все ярлыки располагаются в папке "Избранное" вверху боковой панели. All shortcuts are listed in Favorites at the top of your Sidebar.
Если выбрать ее, слайды располагаются по горизонтали, слева направо. So, it is horizontal and arranges the slides left to right.
Линии сетки Ганна располагаются под углом в 45 градусов. Lines of the Gann Grid are drawn at an angle of 45 degrees.
Считается, что сверхмассивные чёрные дыры располагаются в центре галактик. And the supermassive black holes are thought to reside at the center of galaxies.
При этом появится одноименное окно, в котором располагаются несколько вкладок. After that, the window of the object name will appear that contains several tabs.
Заголовки новостей располагаются в виде таблицы в соответствии со временем поступления. The news topics are represented as a table and arranged according to the incoming time.
Если эта функция включена, то все аналитические объекты располагаются "под" графиком цены. If this function is enabled, all analytical objects will be placed "under" the price chart.
Все счета или финансовые аналитики, которые располагаются между 6100 и 6110 включительно. All accounts or financial dimensions that include, or are between, 6100 and 6110
Они могут упростить настройку продукта, так как выборы располагаются в определенном контексте. This can help a person configure a product, because the selections are arranged in a certain context.
Отселение допустимо лишь в исключительных случаях, например когда трущобы располагаются в опасных зонах. Relocation should be used only in exceptional circumstances, such as slum settlements in hazardous locations.
В этом окне располагаются все открытые счета, доступные советники, технические индикаторы и скрипты. All open accounts, available experts, technical indicators, and scripts are placed in this window.
Все открытые позиции располагаются в порядке сортировки, их можно сортировать по любому полю. All open positions can be sorted by any field.
Возможно, вам больше понравятся макеты, в которых заметки или строки располагаются под слайдом. You might prefer a layout that puts the notes or lines below the slide.
А уровнем выше располагаются наднациональные блоки, например Европейский союз, и глобальные институты, например ООН. Above, there are supranational blocs like the European Union and global institutions like the United Nations.
В одном из макетов заметки располагаются рядом со слайдом, а в другом — под ними. One of these layouts arranges the Notes next to slides. The other one places the notes beneath each slide.
Баннер: баннер вверху страницы, где располагаются настройки, ссылка для начала новой переписки и поиск. Banner Navigation: The banner at the top of the page, which includes access to settings, a link for starting a new conversation and search.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!