Примеры употребления "расписания" в русском с переводом "schedule"

<>
Расписания синхронизации различных типов данных различаются. Different types of data synchronize on different schedules.
Мы идём впереди расписания, если что. We are ahead of schedule, Nick, if that means anything to you.
При отображении расписания синхронизации произошла ошибка. An error occurred displaying sync schedules.
Я могу проверить расписания всех приглашенных. I can check the schedules of everyone invited.
Если для расписания установлено Никогда, выводится предупреждение. If the schedule is set to Never, a warning is displayed.
Значит, ты не читала последнего расписания полетов. Then you didn't read the latest flight schedule.
К сожалению, на исправление расписания не было времени. Unfortunately, there wasn't time to correct the program schedule.
Задайте для расписания параметр Всегда или Выбранное время. Set the schedule to Always or Selected times.
Для расписания активации соглашения о соединении установлено значение «Никогда» Connection agreement activation schedule has been set to Never
Параметр "Запланированная проверка в Защитнике Windows" в задачах расписания Windows Defender Scheduled Scan option in Schedule Tasks
В противном случае используйте эту процедуру для настройки расписания. Otherwise, use the rest of this procedure to set a schedule.
Чтобы удалить статью из расписания обновлений, проведите по ней вправо. To delete the article from your share schedule, swipe right on the article.
Атрибут activationStyle отражает параметр расписания для данного соглашения о соединении. The activationStyle attribute represents the schedule setting for the connection agreement.
Для расписания создания автономных адресных книг установлено значение "Never" (Никогда) Offline Address Book generation schedule has been set to Never
Типы планирования для расписания анкетирования можно задать в форме Графики анкетирования. You can specify planning types for a questionnaire schedule in the Questionnaire schedules form.
Дополнительные сведения см. в разделе Изменение расписания создания автономной адресной книги. For more information, see Change the offline address book generation schedule.
Использовать расписания и этапы, чтобы автоматически распределять оценки между сценариями планирования бюджета. Use schedules and stages to automatically allocate estimates between budget planning scenarios.
Обычно для расписания репликации соглашения о соединении получателя рекомендуется задавать значение Всегда. Generally, it is best practice to set the replication schedule of recipient connection agreement to always replicate (Always).
Определите размер оплаты питания для первого и последнего дней расписания проводки суточных. Define meal percentage allowances for the first and last days of a per diem transaction schedule.
Но перед тем, как сделать это, создадим резервную копию расписания для справки. But before we do, let’s make a backup copy of the schedule to keep for the future reference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!