Примеры употребления "раскрыто" в русском

<>
Переводы: все211 disclose81 reveal74 open41 другие переводы15
Раскрыто убийство 20-летней давности. A 20-year old murder case is finally resolved.
Дело так и не было раскрыто. Vopos never solved the case.
Надо сообщить нашему подрывнику, что дело раскрыто. We need to let our friendly bomber know that the case is solved.
Хоть одна нестыковка и её прикрытие раскрыто. One lamp out of character, and her cover is blown.
Желтые - раскрыто, зелёный - расследуется, а синие просто красивые. So green is solved, yellow is to be determined, blue's just pretty.
Последнее дело было раскрыто, только потому, что жертва вела дневник. Our last case was solved because the victim kept a diary.
Дело раскрыто, Эми и Мэйджорс уже в пути в "Брелок" сейчас. The case is over, Amy and Majors are on their way to The Keychain right now.
Когда это было раскрыто, она потеряла свою стоимость и была убрана из музея. And when that was discovered, it lost all its value and was taken away from the museum.
Чак, слушай, Это расположение ЦРУ было раскрыто, и нам надо немедленно перевезти компьютер Ориона. Hey, Chuck, listen, the secure CIA location has been compromised, and we need to bring in the Orion computer immediately.
Эта загадка продолжает будоражить Роузвуд, тем, что это дело об убийстве, так и не было раскрыто. This mystery has continued to haunt Rosewood as the murder has never been solved.
До тех пор пока его убийство не раскрыто, правда, которую он искал всю свою жизнь, будет скрыта от его соотечественников в его смерти. Until his murder is solved, the truth that he sought in life will elude his countrymen in his death.
Я не буду возвращаться к важности значения этого проекта резолюции для нашего субрегиона, поскольку оно было раскрыто во время представления Комитету данного проекта резолюции. I will not go back over the importance of this draft resolution for our subregion, since that was covered during the introduction of the draft resolution to the Committee.
Еще один свидетель заявил, что на следующий день после покушения Файзал аль-Рашид утверждал, что дело раскрыто и что преступление совершил террорист-смертник по имени Абу Адас, тело которого до сих пор находится на месте преступления. Another witness stated that the day after the assassination Faysal Al-Rasheed had insisted that the case had been solved and that the perpetrator was Mr. Abu Adass, as a suicide bomber and that Mr. Abu Adass's body was still at the crime scene.
В 2004 году было раскрыто только 9 уголовных преступлений при 12 подозреваемых в совершении преступлений и 29 потерпевших, которые подпадали под действие вышеупомянутых статей Уголовного кодекса и его измененных статей (эксплуатация проституции и торговля людьми), вступивших в силу в мае 2004 года. In 2004, only 9 criminal offences with 12 suspected perpetrators and 29 injured persons were discovered under the above stated articles of the Penal Code and its amended articles (abuse of prostitution and trafficking in human beings) that came into force in May 2004.
Было выражено мнение, что проект статьи 36 является излишним и что его следует исключить, поскольку, как представляется, положение об ответственности в пункте (а) было раскрыто в других статьях проекта конвенции, а положение о фрахте в пункте (b) является неуместным в контексте проекта конвенции. The view was expressed that draft article 36 should be deleted, since it was felt that the liability provision in paragraph (a) had been dealt with under other articles of the draft convention, and that the freight provision in paragraph (b) was inappropriate in the context of the draft convention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!