Примеры употребления "раскрою" в русском

<>
Переводы: все212 disclose81 reveal74 open41 cutting1 другие переводы15
Я говорил, что раскрою это дело. I told you before I could solve this case.
Раскрою вам секрет из научных книг. And here's a secret from the scientific literature for you.
И, возможно, даже раскрою убийство Шона Уокера. And maybe even solve the Sean Walker murder.
Дайте мне ключ, и я раскрою Вселенною. Give me a key, and I will unlock the universe.
Я обещал Фуллеру, что однажды раскрою это преступление. I promised Fuller that I would solve this case one day.
Конечно, сразу после того, как раскрою это убийство, окей? Oh, yeah, sure, right after I solve this homicide, okay?
Только о том, что я раскрою дело раньше тебя. Only that I'm gonna solve the case before you.
Я немножечко раскрою вам этот долгий и продолжительный процесс. I'm going to show you a little bit of that long, extended process.
Итак, я бессовестно раскрою вам кое-что, что кажется мне красивым. So I'm going to shamelessly expose something to you, which is beautiful to me.
Сейчас я вам раскрою маленький, но важный аспект, в связи с этой схемой. Now, I'll tell you another little, very important story about this picture.
Как думаешь, сколько дел я раскрою с парнем, который выглядит, как разжиревший Гитлер? How many solves you think I'm gonna get with a guy who looks like fat Hitler?
И как только я раскрою это дело и получу багаж, то первым же самолетом - домой. So, as soon as I've solved this case and I've got my luggage, I'm on the next plane home.
Я раскрою факт медленного развития этой системы по мере приобретения навыков в этой трудной задаче. Some observations on the slow development of this system as we learn how to do this difficult job.
Перед тем как сесть в лимузин, она выбросила сумочку на улицу, где я ее найду и раскрою дело! So before she got into the limo, she ditched the purse outside the opera house, where I will find it and solve my case!
Но будьте внимательны: это всего лишь корреляционные, а не причинные данные. И тут речь о счастье в первом, голливудском, смысле этого слова, который я раскрою, а именно: речь о восторженном счастье, полном смеха и хорошего настроения. But watch out here. This is merely correlational data, not causal, and it's about happiness in the first Hollywood sense I'm going to talk about: happiness of ebullience and giggling and good cheer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!