Примеры употребления "раскритиковать роман" в русском

<>
С другой стороны, когда мы дома выигрываем 4-0 против Труа и нас все же находят за что раскритиковать, конечно же, это немного расстраивает. After we won 4-0 at home against Troyes and they still found things to blame us for, that's definitely a bit frustrating.
Я помню, я уже читал этот роман. I remember reading this novel before.
Кроме жалоб на «тон» новостей (первое, что приходит в голову, когда хочешь раскритиковать какое-нибудь СМИ), Вайгель не приводит почти никаких аргументов. Well besides castigating their “tone” (one of the laziest attacks on a media outlet it’s possible to make) he never really says.
Этот роман слишком сложный для меня. This novel is too difficult for me to read.
Они беспокоятся, что ситуация может усугубиться, если они расскажут о ней: взрослые могут их осудить, наказать, выставить на всеобщее обозрение в качестве дурного примера или публично раскритиковать. They worry that by speaking up they could make their situation much worse — they could be judged, disciplined, made an example of or publicly criticized by adults.
Он пишет роман. He is writing a novel.
Её новый роман выйдет в следующем месяце. Her new novel will come out next month.
Мне нравится её роман. I like her novel.
Сейчас Том читает роман Сидни Шелдон. Tom is reading a novel by Sidney Sheldon now.
Он перевел японский роман на французский язык. He translated a Japanese novel into French.
Его новый роман выйдет в печать в следующем месяце. His new novel will come out next month.
Этот фантастический роман выглядит интересным. Одолжишь его мне, когда прочитаешь? This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it?
Роман заканчивается смертью героини. The novel ends with the heroine's death.
Понять этот роман трудно. It is difficult to understand this novel.
Вы знаете, кто написал этот роман? Do you know who wrote this novel?
Я практически дочитал роман. I pretty much finished reading the novel.
Подводя итог, мы можем сказать, что его новый роман разочаровывает. To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
Ты уже дочитал роман? Have you finished reading the novel?
Мне кажется, что его роман скучный. I think his novel is boring.
Честно говоря, этот роман не очень интересный. Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!