Примеры употребления "расквартирования" в русском

<>
Переводы: все64 cantonment41 accommodation12 quartering6 billeting1 другие переводы4
6 марта ВСДРК выпустили коммюнике, в котором всем личным охранникам вице-президентов и другим старшим должностным лицам переходного правительства предписывалось явиться к 15 марта в места расквартирования ВСДРК вместе с оружием. On 6 March, FARDC issued a communiqué ordering all personal guards of the Vice-Presidents and other senior transitional government officials to report with their weapons to FARDC sites by 15 March.
Кроме того, поднятые авторами вопросы можно было бы урегулировать соответствующим образом на министерском уровне, поскольку их несколько раз информировали о правительственных процедурах, которые они использовали для пересмотра окладов, проезда членов семей и расквартирования. Furthermore, the issues raised by the authors could have been dealt with appropriately at the ministerial level since, on several occasions, they were informed of government procedures, which they used for reassessment of salaries, travel for families and quarters.
Я имею в виду массовое убийство в Калучаке, совершенное террористами 14 мая 2002 года в штате Джамму и Кашмир, где три террориста открыли беспорядочный огонь по пассажирам рейсового автобуса, затем, перебравшись в район расквартирования семей военнослужащих, вновь открыли неизбирательный огонь по людям, находившимся в домах. I am referring to the Kaluchak massacre perpetrated by terrorists on 14 May 2002 in the state of Jammu and Kashmir, when three terrorists indiscriminately opened fire on the passengers of a transport bus, then moved to the family quarters of an army unit in the area and once again fired indiscriminately on army family members present on the premises.
НОА продолжает использовать школьные здания в разных целях: от расквартирования личного состава, как о том свидетельствовало, например, занятие средней школы в районе Суркхет в июле 2006 года, до проведения занятий по военной подготовке, например организованных в сентябре 2006 года в одной из школ в районе Каски. Schools have been used and are still being used for different purposes, ranging from shelter for PLA, as demonstrated in July 2006 by the occupation of a secondary school in Surkhet district, to military training sessions, such as those organized in September 2006 in one school in Kaski district.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!