Примеры употребления "ранние" в русском

<>
Просыпайтесь и пойте, ранние пташки. Rise and shine, early birds.
Хорошо поработали сегодня, ранние пташки! Great job today, early birdies!
Exchange Server 2007 или более ранние Exchange Server 2007 or earlier
Как скачать более ранние версии SDK? How can I download earlier versions of the SDK?
Ранние этапы данной работы были впечатляющими. Early milestones in this effort have been impressive.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными, So, the earliest retes, for example, were very simple and primitive.
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона: That electoral loss seemed to confirm Johnson's earlier fears:
У мужа завтра ранние службы в церкви. My husband has early services tomorrow.
Я встретила их в ранние 90-е. And I met them in the early '90s.
Есть ранние симптомы гастрита и цирроза печени. There are early symptoms of gastritis and cirrhosis.
Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части. So the early hip-hop guys would loop certain sections.
это самые, самые ранние испытания в нашем процессе. This is a very, very, very early test in our process.
Уже в те времена были ранние попытки светотерапии. Those times, there were some early attempts also for light therapy already.
Более ранние классификации завершились сбоем с повторяющейся ошибкой Earlier categorizations failed with a retryable error
Это самые ранние данные, которые я смог обнаружить. And this is the earliest data that I can find.
Я что-то не думаю, что мы ранние пташки. I don't remember ordering the early-bird special.
Наши самые ранние предки, представители рода Homo, были темнокожими. The earliest members of our lineage, the genus Homo, were darkly pigmented.
Начало и завершение производства планируется на самые ранние даты. The production is scheduled to start and end on the earliest possible dates.
В самом деле, ранние теоретики деловых циклов это осознали. Indeed, early theorists of business cycles understood this.
Правительственная коалиция президента Милошевича, похоже, согласна на ранние выборы. The governing coalition of President Milosevic seems ready to accept early elections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!