Примеры употребления "ранила" в русском с переводом "injure"

<>
Переводы: все511 wound291 injure214 scar4 slash2
Второй инцидент произошел в августе 2008 года, когда группа солдат РСО ранила командира ДСОР и женщину, с которой он находился. The second incident took place in August 2008, when a group of RDF soldiers injured an FDLR commander and the woman he was staying with.
натравливание военных служебных собак (без намордников) с целью напугать заключенных и угрозы дать собакам команду броситься на них, и, по меньшей мере в одном случае, натравливание собаки, которая укусила и сильно ранила заключенного; Using military working dogs (without muzzles) to frighten detainees and threatening to allow the dogs to attack and in at least one case allowing a dog to bite and severely injure a detainee;
Похоже, симбионт может быть ранен. It looks as thought the symbiont may have been injured.
У нас раненный белый мужчина. We've got an injured white male.
Две сестры ранены, одна смертельно. Two sisters both injured, one fatally.
Более 800 человек были ранены. More than 800 people were injured.
Я никогда не был ранен, Элайджа. I've never been injured, Elijah.
Если хоть одного ранят, мы проиграем. If one more player gets injured, we'll forfeit.
Капитан ранен, все системы мостика не функционируют. The Captain is injured and all Bridge functions are off line.
Нет, это вор, он довольно тяжело ранен. No, it's the burglar, he's got himself rather badly injured.
Сотни были ранены и сто человек погибло. Hundreds were injured, and more than a hundred died.
Если их ранили слишком сильно, они были подавлены. If they got injured too badly, they were put down.
"Один из американских сотрудников был убит и несколько ранены". One American staff member has died and a number have been injured.
Судя по кровавому отпечатку ладони на приборной панели, он ранен. Judging by the bloody handprint on the dash, he's injured.
Много раненных палестинцев проходят лечение в медицинских учреждениях в Турции. Many injured Palestinians are receiving medical treatment in Turkey.
В настоящее время медэксперт подтвердил смерть 6 человек, 30 ранено. As of now, the medical examiner just confirmed six dead, 30 injured.
Семь учеников были ранены, но, к счастью, никто не погиб. Seven students were injured but, fortunately, none killed.
Если тебя ранят на поле боя, сделай все, чтобы умереть. You get injured on the field, you better make sure you die.
Этому флоту вы уже стоили двух мичманов - одного раненным, одного убитым. You have already cost this navy two midshipmen one injured, one dead.
Я не хотел бы, чтобы мои горожане и стражи были ранены. I don't wish to see my citizens or guards get injured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!