Примеры употребления "ранжирования" в русском

<>
Переводы: все39 ranking30 ageing1 другие переводы8
Можно также назначить число для ранжирования бюджетных планов по всем бюджетным планам. You can also assign a number to rank budget plans across all budget plans.
Однако многие из этих Сторон не провели оценки, ранжирования по приоритетности и калькуляции издержек этих вариантов адаптации. However, many of these Parties did not evaluate, prioritize and cost these adaptation options.
Степень риска, с точки зрения его воздействия и вероятности возникновения, обычно служит критерием для ранжирования областей деятельности по их значимости при включении в план проведения внутренних ревизий. The level of risk, in terms of its impact and likelihood of occurrence, is typically used to rank the importance of a given area for inclusion within an internal audit plan.
Современные основанные на использовании Интернета технологии автоматического сбора данных позволяют создавать колоссальные базы кредитной информации и применять современные меры кредитного анализа и связанные с ними методы кредитного анализа, ранжирования и рейтинга. Modern Internet-based automated data mining technologies are making it possible to build up huge credit information databases and apply modern credit analysis and related credit appraisal, scoring and rating techniques.
Развитие электронных баз кредитной информации и кредитного ранжирования и рейтинга для МСП развивающихся стран и стран с переходной экономикой также должно стать важным элементом международного формирования потенциала и усилий по техническому содействию. Developing online credit information and credit scoring and rating databases for SMEs from developing and transition economies should also become an important element of international capacity-building and technical assistance efforts.
Египет, Казахстан, Самоа, Уругвай и Филиппины использовали матрицу адаптационных решений (МАД) и/или оценочный анализ адаптационной стратегии (ОАС) для оценки и ранжирования адаптационных вариантов в областях сельского хозяйства, водных ресурсов и береговых зон. Egypt, Kazakhstan, the Philippines, Samoa and Uruguay used adaptation decision matrix (ADM) and/or adaptation strategy evaluator analysis (ASE) to evaluate and rank adaptation options in agriculture, water resources and coastal zones.
Многослойные критерии, даже при наличии четко установленной формулы ранжирования, являются нежелательными, поскольку им, как правило, не хватает прозрачности и они подвержены манипуляциям, коррупции и опротестованию со стороны проигравших участников торгов, что порождает задержки и затяжные конфликты. Multiple criteria- even with a well-specified scoring formula- is undesirable since they tend to lack transparency and be susceptible to manipulation, corruption and the contesting of the award by the losers, inducing delays and protracted conflict.
Качественные индикаторы могут быть представлены: (а) в виде описаний; (b) с использованием ранжирования с четкими пояснениями для каждого ранга (например, 0- концепция УР не присутствует ни в одном предмете, 1- концепция УР внедрена в 50 % предметов, и т.д.); (с) с использованием баллов (например, + + + высокий; + + средний; + низкий) Qualitative indicators might be presented: (a) in a form of description; (b) by using rating with the clear explanatory notes for each rate (e.g. 0- SD concept not present in any of the subjects, 1- SD concept integrated into 50 % of the subjects etc.); (c) by using marks (e.g. + + + high; + + medium; + low)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!