Примеры употребления "ранены" в русском

<>
Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены. Two Reuters employees, two young children were wounded.
Две сестры ранены, одна смертельно. Two sisters both injured, one fatally.
Еще три подростка были легко ранены шрапнелью. Three other youths were lightly wounded by shrapnel.
Более 800 человек были ранены. More than 800 people were injured.
Сломанное радио, мертвый охранник, ранены капитан и он. Busted radio, dead security officer, wounded captain and him.
Сотни были ранены и сто человек погибло. Hundreds were injured, and more than a hundred died.
Мы оба были ранены этой жалкой ордой бедняков. Both of us were wounded by the beggarly horde.
"Один из американских сотрудников был убит и несколько ранены". One American staff member has died and a number have been injured.
Были ранены два человека из состава сирийских сил, а также один военнослужащий ливанской армии. Two members of the Syrian forces were wounded, as was an enlisted man in the Lebanese Army.
Семь учеников были ранены, но, к счастью, никто не погиб. Seven students were injured but, fortunately, none killed.
В эту ночь на улицах погибло примерно сто румынских граждан, и многие сотни были ранены. That night, roughly a hundred Romanian citizens died in the streets, and hundreds more were wounded.
Я не хотел бы, чтобы мои горожане и стражи были ранены. I don't wish to see my citizens or guards get injured.
Согласно сообщениям, шесть солдат правительственных сил были убиты и шесть ранены, а три бензовоза были похищены. Six Government soldiers were reportedly killed and six wounded in the attack, and three tankers were stolen.
Были ранены два индийских солдата и один национальный наблюдатель от СВС. Two Indian soldiers and one SAF national monitor were injured.
По меньшей мере двое учащихся, в том числе одна девочка, были ранены шальными пулями или осколками гранаты. At least two pupils, one of them a girl, were reportedly wounded by stray bullets or grenade fragments.
Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства. Three pilgrims died and hundreds were injured in the ensuing stampede.
30 апреля действительно зовется Днем Освобождения во Вьетнаме: полтора миллиона вьетнамцев погибли в этой войне, три миллиона ранены. April 30 is indeed called the Day of Liberation in Vietnam: 1.5 million Vietnamese died during that war; 3 million were wounded.
Более 3000 боевиков движения «Хезболла» погибли в Сирии, еще 4000 были ранены. More than 3,000 Hezbollah fighters have died in Syria, and another 4,000 have been injured.
Могло быть и так, что операция провалится, и в результате 15 американцев будут убиты или тяжело ранены в бою. The same mission could be met with disaster, and result in 15 Americans killed or wounded in action.
Когда ворота открылись, началась давка, 20 человек были ранены, и одна женщина погибла. When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!