Примеры употребления "раненого" в русском

<>
Переводы: все121 wounded108 injured man4 другие переводы9
Он мог выслеживать раненого карибу. He could've been tracking a wounded caribou.
Мы положили раненого на траву. We laid the injured man on the grass.
Два палестинца погибли на месте, а третьего раненого палестинца этот незаконный поселенец отвел в другое место, где в упор расстрелял его. Two Palestinians were killed instantaneously, and a third wounded Palestinian was taken by the illegal settler to another area where he shot him dead at point-blank range.
Если он не отпустит раненого, мы ворвёмся и вызволим его. If he doesn't let the injured man out, we go in and get him out.
Это вмешательство является примером провала дипломатической теории "раненого зверя", согласно которой Соединенные Штаты могут делать все, что им заблагорассудится, после террористических нападений 2001 г., и при этом цель будет оправдывать средства. That intervention exemplifies the failure of the "wounded beast" theory of diplomacy, according to which the US could do anything after the terrorist attacks of 2001, with the ends justifying the means.
Раненый солдат едва мог идти. The wounded soldier could hardly walk.
У нас здесь раненый мужчина и куча трупов. I've got an injured man here and lots of bodies.
Раненым сосредоточиться справа от обочины. The wounded should be arranged to the right of the roadside.
Командир, они могут пригодиться для повозок, чтобы вывозить раненых. Perhaps we could use some of them with the ambulances, to get the injured men off the field.
Вы заметили несоответствие между убитыми и ранеными. You remark the disproportion between our dead and wounded.
Число погибших и раненых, как предполагается, возрастет. The number of dead and wounded is expected to rise.
Он подошёл и бросил одного из наших раненых. He reaches us and drops one of our wounded into our hands.
Так, что у нас 6 раненых, один признан погибшим. So far, we have six wounded, one confirmed dead.
Вы прогуливаетесь по улице и видите в траве раненую птицу. You're walking down the street and you see a wounded bird in the grass.
Господин капитан, докладываю, что принес раненым парное молоко от коровы. Sir, I brought the wounded fresh cow milk.
ЛКК эвакуировал шестерых погибших и 32 раненых в ближайшие больницы. Six dead and 32 wounded were evacuated by LRC to nearby hospitals.
И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными. And ourselves, with our 88 soldiers killed, plus the wounded, the maimed.
На сейчас 18 погибших, 31 без вести пропавший и более ста раненых. So far, 18 confirmed dead, 31 missing and over a hundred wounded.
Я договорилась с караваном о перевозе тебя и раненых обратно в лагерь Джаха. I've arranged for a caravan to take you and the wounded back to Camp Jaha.
В первый день войны, я перевозил мертвых и раненых по дороге на побережье. On the first day of the war, I transported the dead and wounded from tanks on the coast road.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!