Примеры употребления "рамку выделения" в русском

<>
После этого каждый объект будет иметь собственную рамку выделения. Это будет свидетельствовать о том, что объекты больше не сгруппированы. You’ll know the objects are no longer together when you see that each one has its own selection box again.
В примере выше щелкните ячейку B1 и перетащите рамку выделения на ячейку B2, что даст вам возможность применить формат к двум ячейкам одновременно. Referring to the above example, select cell B1 and drag to cell B2 so that you can apply the format to both cells at the same time.
У вас есть выделения из половых путей? Do you have vaginal discharge?
Пройдите через рамку металлодетектора. Go through the metal detector.
У меня выделения из соска. I have a discharge from my nipple.
Чтобы обрезать изображение, переместите рамку на экране. To crop the picture, move the frame on the screen.
При инфекционных заболеваниях могут возникать язвы в области гениталий, жалобы при мочеиспускании, выделения, боли внизу живота, а также пузырьки или уплотнения. The infectious diseases can cause ulcers in the genital area, discomfort when urinating, discharge, lower abdominal pain and blisters or warts.
Она будет украшать рамку браузера и использоваться как фоновое изображение при открытии новой вкладки. The theme appears around the border of the browser and as the background when you open a new tab.
Свидетельством выделения объекта можно считать появление квадратных маркеров или рамок. The object can be considered as selected if square markers or frames appear.
Вы можете добавить рамку к своему фото профиля в знак своей поддержки мероприятий, событий или организаций. You can add a frame to your profile picture to show your support for participating events, causes or organizations.
Снять все выделения — снять выделение со всех нанесенных на график объектов; Unselect All — unselect all the objects imposed in the chart;
Чтобы добавить рамку к своему фото профиля: To add a frame to your profile picture:
Новость: Проект "Ямал СПГ' будет заново оценен на предмет выделения средств Фонда национального благосостояния (ФНБ) наряду с другими проектами, сообщил замглавы Минэкономразвития Николай Подгузов. News: Yamal-LNG, alongside other projects, is to be reassessed in terms of NWF allocation, says Deputy Director of the Economy Ministry Nikolay Podguzov.
Если для вашего значка нужен белый фон, используйте цветную рамку. If your icon requires a white background, use a colored border.
После выделения нужной позиции из списка активируется кнопка Close ... by ..., нажав на которую Клиент закрывает локированные позиции одного объема или частично закрывает две локированные позиции разного объема. Once the Client selects a position, the "Close .... by" button will be enabled. By pressing this button, the Client closes locked positions of the same volume or partially closes two locked positions of different volumes.
Как добавить рамку к фото? How do I add a frame to a photo?
Индекс Bloomberg U. S. Spin-Off взвешен по капитализации, в него включаются компании с рыночной капитализацией по меньшей мере $1 миллиард, как только они начинают торговаться на рынке после выделения. The Bloomberg Spin-Off Index is a market weighted index. Spin-offs with a market capitalization of at least $1 billion are added to the index at the of start regular-way trading (post split).
Выберите рамку для фото профиля, которую вы хотите использовать. Select the profile picture frame you would like to use
Эта опция позволяет переключить метод выделения объектов. This option allows to switch between methods of objects selection.
Помните: если нажать на пустую рамку рядом с этим пунктом, отобразятся мероприятия приложения, которые ваше приложение в данный момент подсчитывает. Keep in mind that clicking within the empty box next to this will show the app events your app is currently measuring.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!