Примеры употребления "ракет-носителей" в русском

<>
предварительное уведомление до запуска космических ракет-носителей и баллистических ракет; и Pre-launch notification for SLVs and Ballistic Missiles; and
Для обеспечения пусков космических аппаратов легкого класса осуществлены программы создания ракет-носителей на основе конверсионных ракет в рамках проектов " Старт ", " Рокот " и " Днепр ". For the launching of small lightweight satellites, programmes are under way for the introduction of launching methods based on converted rockets within the framework of the Start, Rokot and Dnepr projects.
Проверка того, не являются ли объекты, планируемые к запуску с мест запуска космических ракет-носителей, оружием или не несут ли они оружие на борту. Verification of objects intended to be launched at space rockets launching sites to see whether they are weapons or whether there are weapons on board.
К 1981 году НАСА приняло свой первый применяющийся на практике свод норм по предупреждению образования орбитального мусора, предусматривающий требование дожигания остатков ракетного топлива вторых ступеней ракет-носителей " Дельта " в конце полета. By 1981, NASA had instituted its first de facto orbital debris mitigation policy with a requirement for Delta second stages to be depleted of residual propellants at the end of mission.
Наряду с обязательными программами фундаментальных и научных исследований Швеция участвует также в осуществлении факультативных программ, касающихся наблюдения Земли, телекоммуникаций, микрогравитации, создания ракет-носителей, Международной космической станции и технологии (Программа общей поддержки технологии). Sweden participates in the mandatory basic and scientific programmes, as well as in the optional programmes on Earth observation, telecommunications, microgravity, launcher development, the International Space Station and technology (General Support Technology Programme).
Установить режим предварительных уведомлений о запусках космических ракет-носителей и баллистических ракет, который можно было бы дополнить созданием международного центра, ответственного за осуществление централизации и распределение полученной информации в целях повышения транспарентности космической деятельности. Establish a regime of prior notification of launches of space launchers and ballistic missiles which could be supplemented by the setting-up of an international center responsible for the centralization and redistribution of collected data, so as to increase the transparency of space activity.
Положения, руководства и критерии, предусмотренные в указанных международных документах, включены в наши национальные законодательные нормы посредством постановления 603/92 и дополнительных положений, предусматривающих контроль над передачей ядерного, химического, бактериологического оружия и ракет-носителей, оборудования, технологий и технических средств и услуг. The provisions, guidelines and criteria approved in those international instruments have been incorporated into out domestic legislation through decree 603/92 and complementary provisions, which establish controls on the transfer of nuclear, chemical, bacteriological and missile material, equipment, technologies, technical assistance and services.
Индия и Пакистан установили жесткий режим уведомления о готовящихся пусках баллистических ракет и космических ракет-носителей, который охватывает испытания баллистических ракет класса «земля-земля» и обязывает стороны направлять, по меньшей мере за 72 часа до пуска, уведомление о нем наряду с дополнительными обязательствами не проводить испытания вдоль их границ или возле линии контроля в Кашмире. India and Pakistan have established a rigorous pre-launch notification regime which covers surface-to-surface ballistic missile tests, and commits the parties to at least 72 hours'notice of launch, with further commitments not to test along their borders or near the Line of Control in Kashmir.
В данный список включены, в дополнение к ядерным, биологическим и химическим материалам, чувствительные материалы, которые могут применяться в создании ракетных технологий, в частности, такие пункты, как ракетная техника и ее компоненты, конструкция и технология производства законченных ракетных систем (баллистических ракетных систем, ракет-носителей и исследовательских ракет) способных доставлять полезную нагрузку на дальность 300 км и более и т.д., а также ядерные материалы. In addition to nuclear, biological and chemical material, this list includes sensitive materials that could be used in the production of missile technology, particularly such items as missile hardware and components thereof, and designs and technology for the production of finished missile systems (ballistic missile systems, carrier missiles and research missiles) capable of delivering payloads over distances of 300 kilometres or more, as well as nuclear material.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!