Примеры употребления "ракетным" в русском с переводом "missile"

<>
Еще один продвинутый курс подготовки (по ракетным вопросам) планируется провести до конца этого года. A further advanced training course (missile issues) is planned to take place before the end of the year.
Также Израиль запускает новое поколение спутников для обеспечения раннего предупреждения о подготовке других стран к ракетным атакам. Israel also is launching a new generation of satellites to provide early warning of other countries’ preparations for missile strikes.
Эти люди сами подвергаться ракетным атакам не хотят, но они говорят: "Ведь израильтяне, или часть из них, сделали такие дела, за которые им место в особой категории". They wouldn't want to have missiles fired at them, but they say, "Well, but the Israelis, or some of them have done things that put them in a special category."
Прежде всего оно расстроит стратегический баланс и стабильность, подорвет международную и национальную безопасность и нанесет ущерб существующим инструментам по контролю над вооружениями, и в особенности инструментам, имеющим отношение к ядерному оружию и ракетным средствам, спровоцировав тем самым новую гонку вооружений. First, it will disrupt strategic balance and stability, undermine international and national security and do harm to the existing arms control instruments, in particular those related to nuclear weapons and missiles, thus triggering a new arms race.
Когда склады химического сырье, главным образом связанного с ракетным топливом, были проинспектированы группой ЮНМОВИК в декабре 2002 года, было установлено, что хранение было хорошо организовано, хотя некоторые здания, которые были повреждены в результате военных ударов в 1991 году, все еще не были восстановлены. When the chemical raw materials stores, mainly missile propellant-related, were inspected by an UNMOVIC team in December 2002, the stores were found to be well organized, although some of the buildings that had been damaged by military attacks in 1991 had still not been refurbished.
В этой связи я с сожалением информирую вас о том, что израильские оккупационные силы возобновили нападения на районы сектора Газа, которые подвергаются ракетным ударам с боевых самолетов и вертолетов огневой поддержки, а также артиллерийскому обстрелу танками и патрульными катерами, что повлекло за собой дальнейший ущерб имущества и инфраструктуры, причем пострадала одна школа и несколько основных дорог. In this regard, I regret to inform you that the Israeli occupying forces have continued to attack areas in the Gaza Strip by missile air strikes launched from warplanes and helicopter gunships as well as by artillery bombardment launched from tanks and gunboats, causing further destruction to properties and infrastructure, including a school and several main roads.
Он звонил с ракетной базы. So he was calling from a missile silo.
20 тонн запрещенного ракетного горючего и 52 тонны окислителя; 20 tons of proscribed missile fuel and 52 tons of oxidizer
Твердое ракетное топливо перерабатывается во взрывчатое вещество промышленного назначения. The hard missile fuel is being processed into industrial explosive material.
У кого-нибудь есть сын, служащий на ракетной базе? Does anyone here have a son in a missile silo?
Мы с Фитцем взломаем ракетную защиту и соберем информацию. Fitz and I will break in to missile defense and gather intel.
Какие выводы можно сделать сегодня на основе кубанского ракетного кризиса? What conclusions can be drawn today from the Cuban Missile Crisis?
Наиболее крупные опасения у Японии вызывают ракетные возможности Северной Кореи. For Japan, North Korea's missile capability is the most immediate concern.
Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику. Khrushchev's actions in sending missiles to Cuba mirrored that policy.
Решение Хрущева построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику. Khrushchev's actions in sending missiles to Cuba mirrored that policy.
В Копенгагене только что взорвали вертолет с помощью ракетного комплекса "Стингер". A helicopter just got taken out in Copenhagen by a Stinger missile.
Баллистические ракеты, в ракетной шахте 6-3, в долине смерти, Калифорния,. Missiles 24MM 6-3 in the silo, Death Valley, California.
Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе. Aerial photographs had revealed nuclear missile sites under construction in Cuba.
Кроме того, в ранее закрытый клуб обладателей ракетной технологии вошли новые государства. New States have also joined the previously exclusive club of missile technology possessors.
Следует отметить, что Ирак не был способен самостоятельно производить жидкостные ракетные двигатели. It should be noted that Iraq was not able to produce indigenously liquid propellant missile engines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!