Примеры употребления "ракетное" в русском с переводом "missile"

<>
Твердое ракетное топливо перерабатывается во взрывчатое вещество промышленного назначения. The hard missile fuel is being processed into industrial explosive material.
В Южной Азии мы добиваемся создания режима стратегического сдерживания, включающего в себя три взаимодействующих элемента: урегулирование конфликтов, ядерное и ракетное сдерживание и баланс обычных сил. In South Asia, we are pursuing a strategic restraint regime that has three interlocking elements: conflict resolution, nuclear and missile restraint, and conventional balance.
Группа представила некоторые предлагаемые технические обновления, но оставила большую часть этой деятельности на последующий период в рамках расширенной группы в составе экспертов по каждому из технических аспектов ракетных технологий (например, системы наведения и управления, производственное оборудование и ракетное топливо). The panel provided some proposed technical updating of the listings, but largely left that activity to a later time for an expanded group comprising experts in each missile technical area (e.g., guidance and control, production equipment and propellants).
Если говорить конкретно о национальной космической безопасности, то организационная структура Соединенных Штатов сконструирована вокруг одиннадцати комплексов решаемых задач: ракетное предупреждение и оборона; спутниковая связь; местоопределение, навигация и счисление времени; разведка, наблюдение и рекогносцировка; космический контроль; космический доступ; космическое командование и управление; экологический мониторинг; применение сил; спутниковые операции и промышленная база. Looking specifically at national security space, the United States is organized into eleven mission areas which are missile warning and defence; satellite communications; position, navigation and timing; intelligence, surveillance and reconnaissance; space control; space access; space command and control; environmental monitoring; force application; satellite operations and the industrial base.
Под действие этой резолюции подпадали оставшиеся ракеты «Скад-Б» и «Аль-Хусейн», мобильные и стационарные установки для пуска этих ракет и связанные с ними технические средства и материалы, такие, как машины и оборудование для управления пуском и ракетное топливо, а также производственное оборудование, инструменты, части и материалы, использовавшиеся Ираком для создания ракет дальностью свыше 150 км. These covered the remaining SCUD-B and Al Hussein missiles, their mobile and fixed launchers and associated equipment and materials, such as launch control vehicles and equipment and missile fuels, as well as production equipment, tools, parts and materials used by Iraq for the development of missiles with a range greater than 150 km.
Он звонил с ракетной базы. So he was calling from a missile silo.
20 тонн запрещенного ракетного горючего и 52 тонны окислителя; 20 tons of proscribed missile fuel and 52 tons of oxidizer
У кого-нибудь есть сын, служащий на ракетной базе? Does anyone here have a son in a missile silo?
Мы с Фитцем взломаем ракетную защиту и соберем информацию. Fitz and I will break in to missile defense and gather intel.
Какие выводы можно сделать сегодня на основе кубанского ракетного кризиса? What conclusions can be drawn today from the Cuban Missile Crisis?
Наиболее крупные опасения у Японии вызывают ракетные возможности Северной Кореи. For Japan, North Korea's missile capability is the most immediate concern.
Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику. Khrushchev's actions in sending missiles to Cuba mirrored that policy.
Решение Хрущева построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику. Khrushchev's actions in sending missiles to Cuba mirrored that policy.
В Копенгагене только что взорвали вертолет с помощью ракетного комплекса "Стингер". A helicopter just got taken out in Copenhagen by a Stinger missile.
Баллистические ракеты, в ракетной шахте 6-3, в долине смерти, Калифорния,. Missiles 24MM 6-3 in the silo, Death Valley, California.
Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе. Aerial photographs had revealed nuclear missile sites under construction in Cuba.
Кроме того, в ранее закрытый клуб обладателей ракетной технологии вошли новые государства. New States have also joined the previously exclusive club of missile technology possessors.
Следует отметить, что Ирак не был способен самостоятельно производить жидкостные ракетные двигатели. It should be noted that Iraq was not able to produce indigenously liquid propellant missile engines.
Продажа баллистических ракет и ракетных частей Ирану запрещена на следующие восемь лет. Sales of ballistic missiles and missile parts to Iran are banned for no more than eight years.
Китай также перемещает свои ядерные силы на мобильные ракетные комплексы и подводные лодки. China, too, is shifting its nuclear forces to mobile missiles and submarines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!