Примеры употребления "ракет дальнего радиуса действия" в русском

<>
Переговоры о создании региональной коллективной системы ПРО могут быть полезными в предотвращении разработки ракет дальнего радиуса действия европейскими "соседями". Talk about creating regional, cooperative ABM systems might be helpful in preventing the development of long-range missiles by Europe's neighbors.
Испытания ракет дальнего радиуса действия также активизировались, а значит Северная Корея медленно, но верно, прогрессирует на пути к обретению ядерных боеприпасов, оснащённых средствами доставки. Tests of long-range missiles have also increased, suggesting that North Korea is slowly but surely progressing toward a deliverable nuclear weapon.
ЕС также озабочен положением на Корейском полуострове и призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику ликвидировать свое оружие массового уничтожения и свернуть программу создания баллистических ракет, выполнять свои обязательства по ДНЯО, подписать и ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, воздержаться от проведения новых испытаний ядерных устройств и восстановить мораторий на испытания ракет дальнего радиуса действия. It was equally concerned about the situation on the Korean peninsula and urged the Democratic People's Republic of Korea to dismantle its weapons of mass destruction and ballistic missiles programme, to comply with obligations under the NPT, to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to refrain from any further tests of a nuclear device and to re-establish the moratorium on long-range missile testing.
Любая страна, которая способна конструировать ракеты дальнего радиуса действия, говорилось в докладе, также будет иметь возможность снабдить их эффективными контрмерами. Any country that has the capability of building a long-range missile, the report concluded, also would have the capability of outfitting it with effective countermeasures.
За запуском Северной Кореей ракеты дальнего радиуса действия в середине декабря прошлого года последовал шквал всеобщего осуждения, которое было практически нелепым в своей предсказуемости и бессилии что-нибудь сделать с этим. North Korea’s launch of a long-range missile in mid-December was followed by a flurry of global condemnation that was almost comical in its predictability and impotence.
«убийство невинных людей в любом месте и любым оружием, будь то ракеты дальнего радиуса действия или ядерное, химическое и бактериологическое оружие, совершаемое любой организацией, страной или отдельным лицом, категорически отвергается и осуждается». “killing of innocent people, in any place and with any type of weapon, be it long-range missiles or nuclear, chemical or biological weapons, carried out by any organization, country or individual, is categorically rejected and condemned.”
У Трампа все еще нет стратегии ни на Ближнем Востоке, ни в Азии, где диктатор Северной Кореи, Ким Чен Ын, прилагает все усилия, чтобы быть в центре событий и провоцировать Трампа, испытывая ядерные устройства и ракеты дальнего радиуса действия. Trump still has no strategy, not in the Middle East, and not in Asia, where North Korea’s dictator, Kim Jong-un, is doing his best to grab the news and provoke Trump by testing nuclear devices and long-range missiles.
Если США и Китай не хотят быть втянутыми Северной Кореей в неуправляемое движение встречными курсами, у них, скорее всего, есть четыре или пять лет на разработку совместной стратегии – временные рамки, определяемые моментом, когда Северная Корея получит технологию, необходимую для доставки миниатюрных ядерных боеголовок ракетами дальнего радиуса действия. If the US and China are to avoid being steered by North Korea onto a collision course, they probably have four or five years to pursue a joint strategy – a timetable established by the point at which North Korea could have the technology to load miniaturized nuclear warheads atop long-range missiles.
Конечно, было хорошо известно, что Хезболла, которую многие справедливо считали террористической организацией, накапливала арсенал неуправляемых ракет "Катюша", а также управляемых ракет более дальнего радиуса действия. Of course, it was well known that Hezbollah – viewed with good reason as a terrorist organization – had been stockpiling an arsenal of Katyusha rockets, as well as longer-range guided missiles.
Кроме того, для обеспечения необходимой мобильности персонала военной связи и наблюдателей может потребоваться развертывание легкого самолета и вертолета дальнего радиуса действия. Furthermore, the deployment of one light aircraft and one long-range helicopter would be required to ensure the necessary mobility of the military liaison and observer personnel.
Вы попросили меня произвести поиск сенсорами дальнего радиуса. You asked me to do a search with the remote sensors.
Нельзя позволить пожару войны на Ближнем Востоке отвлечь внимание мирового сообщества от угрозы, создаваемой ядерными амбициями Северной Кореи, которые она продемонстрировала своими недавними испытаниями ракет дальнего действия. The fires of the Middle East must not be allowed to distract the world's attention from the threat posed by North Korea's nuclear ambitions, which it demonstrated by its recent test of a long-range missile.
Обаме нужно будет начать обсуждение с русскими, например, относительно того, как решить вопрос ядерного оружия малого радиуса действия, а также как регулировать средства ПРО, чтобы поддерживать стабильность в мире при меньшем количестве наступательных вооружений. Obama will need to begin discussions with the Russians, for example, on how to handle the question of short-range nuclear weapons, and how to regulate anti-ballistic missile defenses to maintain stability in a world of fewer offensive weapons.
Теоретически, у нас должно получиться отрезать питание от передатчика дальнего радиуса. Theoretically we should be able to cut power to the long-range transmitter.
Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием. They will need to provide medium-range rockets and light armored vehicles to anti-regime forces, in addition to training them to use their weapons properly.
Международной зоне угрожают самодельные взрывные устройства и неприцельный огонь, обстрелы из минометов с близкого расстояния из точек в прилегающих густонаселенных пригородах и обстрелы ракетами дальнего радиуса из более удаленных районов на окраине города. Improvised explosive devices and indirect fire, employing short-range mortars operating from firing points within nearby crowded suburbs and longer-range rockets fired from more remote areas peripheral to the city, characterize the threat to the international zone.
Его вооруженные силы выставили на игровую доску новый вид тактического ядерного оружия – боевое оружие ближнего радиуса действия. Its armed forces are set to field new tactical nuclear weapons – short-range battlefield weapons.
Оно утверждает, что силы «Хизбаллы», оснащенные ракетами дальнего радиуса действий, находятся в районах к северу от реки Литани и что радиус действия новых полученных ракет, в том числе сотен ракет «Зилзал» и «Фаджр», составляет 250 км, что позволяет им достигать Тель-Авива и пункты, расположенные южнее. It alleges that Hizbullah's long-range rocket force is stationed in areas north of the Litani River and that most of the new rockets supplies, including hundreds of Zilzal and Fajr generation rockets, have a range of 250 kilometres, enabling them to reach Tel Aviv and points further south.
В соответствии с новыми имеющимися у Южной Кореи сведениями, в придачу к уже существующим ракетам среднего радиуса действия Нодонг, Северная Корея также модернизировала свои ракеты Скад, расширив диапазон их действия настолько, что они могут достигать главных островов Японии. According to South Korean news reports, in addition to its existing mid-range Nodong missiles, North Korea has improved its Scud missiles, extending their range to reach Japan’s main islands.
В противном случае, почему Иран инвестирует миллиарды долларов в программу, которая практически идеально подходит для военных целей, и в том числе для систем доставки большого радиуса действия? Otherwise, why would Iran invest billions of dollars in a program that is almost tailor-made for military purposes, including long-distance delivery systems?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!