Примеры употребления "районов" в русском с переводом "district"

<>
Пять районов западного Непала находятся под контролем маоистов. Five districts in west Nepal are controlled by the Maoists.
В настоящее время она отвечает за Программу развития сельских районов. She is currently responsible for the Development of Rural Districts Programme.
Программа расформирования на уровне районов в настоящее время находится на третьем этапе осуществления. The district implementation of the disbandment programme is currently in its third round of implementation.
Один объект нужно выделить для обслуживания Рамаллаха, Иерихона (Ариха) и части районов Сальфита. A single site should be used for Ramallah, Jericho (Ariha) and part of Salfit districts.
При участии руководителей областей, районов и дехканских хозяйств проведен мониторинг хозяйственной деятельности, сельскохозяйственных предприятий. The economic activity of agricultural enterprises is monitored with the participation of regional, district and private farm leaders.
в директиве определены процедуры проведения консультаций на уровне полицейских районов, округов и на национальном уровне. The Directive sets out procedures for a consultation process at Garda District, Divisional and National level.
В каждом из 18 районов города были созданы отделы обслуживания населения, уполномоченные принимать их жалобы. Resident Service Departments in each of the city's 18 districts were established and mandated to receive residents'petitions.
Среди заместителей акимов районов — 17 % женщин, акимов сельских и поселковых округов — 11 %, их заместителей — 18 %. Women make up 17 % of rayon akim deputies, 11 % of deputies of rural districts and town precincts, and 18 % of their deputies.
Ход реорганизации сельскохозяйственных предприятий находятся на постоянном контроле Госкомзема и земельных комитетов областей, городов и районов. Progress in the reorganization of agricultural enterprises is constantly monitored by Goskomzem and regional, city and district agricultural committees.
Астана. В республике имеется 14 областей, включающих 159 районов, 84 города и 241 поселок городского типа. There are 14 regions in the republic, with 159 districts, 84 cities and 241 villages.
Китайские эксперты отметили, что следующим шагом могут стать прямые выборы руководителей шести районов особой экономической зоны. China experts noted that a next step could be direct elections for the chiefs of the Special Economic Zone's six districts.
В ближайшее время материалы по данным фактам будут направлены в суды Индустриального и Ленинского районов города. Soon materials on these facts will be sent to the courts of the Industrial and Lenin districts of the city.
В Парагвае должна быть создана сеть здравоохранения с охватом 37 районов в департаментах Парагуари и Кордильера. A health network will be implemented throughout 37 districts in the departments of Paraguarí and the Cordillera of Paraguay.
Электорат в избирательных округах, где обычно доминируют лейбористы, меньше, и границы районов недостаточно учитывают распределение населения. Electorates in constituencies where Labour is usually dominant are smaller, and district boundaries take insufficient account of population shifts.
Новые офисы секретариата расположены на авеню Луиз, находящейся в одном из центральных районов с хорошо развитой инфраструктурой. The new offices of the Secretariat are located in Avenue Louise, a central district with good facilities.
Географические информационные системы (ГИС), позволяют мониторинг в реальном времени органов местного самоуправления и районов в отдаленных регионах. Geographic information systems (GIS) allow for real-time monitoring across local governments and districts in far-flung regions.
Доля женщин среди вице-губернаторов и губернаторов районов составляет 1,43 процента; среди губернаторов провинций женщин нет. The percentage of women serving as lietunant governors and district governors is 1.43 %, with no female governors.
В настоящее время правительство финансирует программы технического перевооружения и индустриализации районов страны, а также создания центров инновационных технологий. The Government was currently funding technology upgrading and district industrialization programmes and technology innovation centres.
В Бразилии четыре местные производственные системы объединились в Проект Promos/Sebrae/BID, основанный на примере промышленных районов Италии. In Brazil, four local production systems have combined to form Project Promos/Sebrae/BID, based on the example of Italy's industrial districts.
Все государственные учреждения и власти городов, районов, поселков разработали и провели необходимые мероприятия, посвященные Неделе безопасности дорожного движения. All State institutions and authorities at town, district and village level prepared and implemented the necessary measures to mark Third Road Safety Week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!