Примеры употребления "районного суда" в русском

<>
Переводы: все70 district court62 другие переводы8
Наиболее показательным в этой связи является решение Высокого районного суда Дюссельдорфа от 28 мая 1999 года-14 U 238/98- (ZIP 1999, 1357 ff.). One example of this is the decision of the Düsseldorf Higher Regional Court of 28 May 1999- 14 U 238/98- (ZIP 1999, 1357 ff.).
О факте предполагаемого жестокого обращения был извещен судья Мартин Бадонго, исполнявший в то время функции председателя районного суда, однако он не принял в этой связи никаких мер. The alleged ill-treatment had been reported to Judge Martin Badong, the then presiding judge of the regional trial court, but the latter took no action in this respect.
Автор утверждает, что разбирательство его дела в Апелляционном суде было проведено в нарушение статьи 14, так как двое из судей, вынесших решение по его апелляционной жалобе, являются также членами Утрехтского районного суда. The author claims that his hearing before the Court of Appeal was contrary to article 14 as two of the judges who rendered judgement in this appeal, also sit on the Utrecht Regional Court.
Приговор Загорьевского районного суда Сергееву, гражданину РФ, ранее не судим, осужден по статье 105 часть 1 УК РФ к наказанию в виде лишения свободы сроком на 15 лет в исправительной колонии строгого режима. Mr. Sergeyev, who has no previous convictions, is convicted in accordance with Article 105 of the Criminal Code and sentenced to 15 years in a maximum-security penitentiary.
26 октября 2001 года автор обжаловала это решение в гражданской коллегии курземесского районного суда, который 5 декабря 2001 года установил, что жалоба автора является обоснованной и предписал Совету по натурализации предоставить в распоряжение автора копии ее письменной экзаменационной работы. On 26 October 2001, the author appealed the decision to the Civil Camber of the Kurzemes Regional Court, which, on 5 December 2001, found the author's complaint well-founded and directed the Naturalization Board to provide the author with copies of her written examination.
10 ноября Вторая палата Районного суда первой инстанции города Лаоаг (далее именуется Судом первой инстанции), вынесла решение о том, что " ходатайство об освобождении под залог было преждевременным в связи с тем, что сторона обвинения должна была завершить представление своих доказательств ". On 10 November, the Regional Trial Court of Laoag City, Branch II (hereafter referred to as the Trial Court) ruled that “the petition for bail had been overtaken by the fact that the prosecution was about to terminate the presentation of its evidence”.
Решением Корнойбургского районного суда от 15 апреля 2002 года сотрудники полиции были признаны виновными, и каждый из них был приговорен к восьми месяцам тюремного заключения за неумышленное убийство при особо опасных обстоятельствах на основании пункта 1 статьи 81 Уголовного кодекса. By judgement of the Korneuburg Regional Court of 15 April 2002, the police officers were found guilty and sentenced to eight months'imprisonment each for the offence of involuntary manslaughter under especially dangerous circumstances according to section 81, paragraph 1, of the Penal Code.
Наконец он утверждает, что отношения, существующие между " Royal " и судьями Утрехтского районного суда, Апелляционного суда и Верховного суда, нарушают его право на справедливое судебного разбирательство в соответствии со статьей 14 Пакта, так как эти судьи " могли бы " быть акционерами компании " Royal ". Lastly, he claims that relationships between Royal and the judges of the Utrecht Regional Court, the Court of the Appeal and the Supreme Court, violate his right to a fair trial under article 14 of the Covenant because these judges “could” be shareholders of Royal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!