Примеры употребления "разъясняющий" в русском

<>
Переводы: все369 explain217 clarify135 spell out10 expound1 другие переводы6
Другие публикации включают в себя бюллетень, разъясняющий преимущества ПСОК, и всеобъемлющее 418-страничное Руководство по миграции. Other publications include a newsletter extolling the benefits of OSS and a comprehensive 418-page Migration Guide.
В апреле МВФ, Всемирный банк и Всемирная торговая организация опубликовали совместный доклад, разъясняющий выгоды международной торговли, которая является мотором роста производительности, конкуренции и потребительского выбора. Earlier this month, the IMF, World Bank, and World Trade Organization published a joint report extolling the benefits of trade as a driver of productivity growth, competition, and consumer choice.
Секретариату было предложено представить доклад, разъясняющий, что было предпринято в области сырья, и определить " дорожную карту " по вопросу о том, как он планирует продвигаться в этом вопросе, имея в виду эти моменты. The secretariat was requested to present a report that elucidated upon what it had done in the area of commodities, and to define a roadmap on how it intended to proceed on this issue, keeping these sentiments in mind.
с удовлетворением отмечает принятые Правлением рекомендации, направленные на повышение эффективности его работы, и его намерение рассмотреть в 2007 году стратегический документ, разъясняющий вопросы членства в Правлении и его Постоянном комитете и участия в их заседаниях; Notes with satisfaction the recommendations adopted by the Board with a view to improving the efficiency of its work and its intention to consider a policy paper in 2007 on membership and attendance at meetings of the Board and its Standing Committee;
В докладе «Укрепление Организации Объединенных Наций: программа дальнейших преобразований» было закреплено обязательство провести обзор деятельности Организации Объединенных Наций в области технического сотрудничества и подготовить документ, разъясняющий функции и обязанности в области технического сотрудничества на ключевых направлениях. In the report “Strengthening of the United Nations: an agenda for further change”, a commitment was made to review the technical cooperation activities of the United Nations and to prepare a document identifying the roles and responsibilities for technical cooperation in key areas.
На своей шестнадцатой сессии Рабочая группа решила, что в целях дальнейшего ускорения подготовки проекта конвенции о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов следует подготовить документ, разъясняющий режим договоров на объем в проекте конвенции, с тем чтобы дополнительно проиллюстрировать как правовые, так и практические последствия этих положений. At its sixteenth session, the Working Group agreed that to further expedite the preparation of the draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea], an explanatory document should be prepared regarding the treatment of volume contracts in the draft convention to further illustrate the legal and practical implications of those provisions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!