Примеры употребления "разъясняться" в русском

<>
Переводы: все196 clarify124 explain69 другие переводы3
Куба считает, что в целях обеспечения надлежащего выполнения проекта статьи 14 в нем должно разъясняться значение выражения «значительные неблагоприятные последствия». Cuba believes that, with a view to ensuring its proper implementation, draft article 14 should specify the meaning of “significant adverse effect”.
В рамках программы будет разъясняться также необходимость признания руководящими работниками сферы социально-экономического развития, в особенности в развивающихся странах, полезности и экономической эффективности использования космической техники и тех выгод, которые даст включение этого вида деятельности в планы социально-экономического развития. The programme will also promote the need for recognition by decision makers involved in social and economic development, particularly those in developing countries, of the usefulness and cost-effectiveness of space applications and of the benefits derived from integrating them into socio-economic development plans.
предложила секретариату и Президиуму подготовить в сотрудничестве, в случае необходимости, с дополнительными экспертами и с учетом предложений, сделанных Сторонами, рабочий документ, в котором должны разъясняться те или иные варианты пересмотра Гётеборгского протокола, включая, в частности, добавление в него ТЧ, и вопрос об обеспечении гибкости в интересах содействия его ратификации странами ВЕКЦА и ЮВЕ, и представить этот документ на сорок четвертой сессии Рабочей группы в апреле 2009 года; Invited the secretariat and Bureau to prepare, in collaboration with additional experts as needed, and taking note of suggestions proposed by Parties, a working document exploring the options for revision of the Gothenburg Protocol including, inter alia, the addition of PM, and the introduction of flexibility to promote ratifications by EECCA and SEE countries, and to present this document to the forty-fourth session of the Working Group in April 2009;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!