Примеры употребления "разъяснением" в русском с переводом "explanation"

<>
Несколько членов Совета выступили с разъяснением своего голосования. Several Council members gave an explanation of vote.
Председатель (говорит по-испански): Сейчас я предоставлю слово делегациям для выступления с разъяснением мотивов голосования после голосования. The Chairman (spoke in Spanish): I now give the floor to delegations for statements in explanation of vote after the vote.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Беларуси, который хотел бы выступить с разъяснением мотивов голосования до проведения голосования. The President: I give the floor to the representative of Belarus, who wishes to speak in explanation of vote before the voting.
Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), выступая с разъяснением мотивов голосования, подчеркивает, что Специальному докладчику необходимо оставаться в рамках своих полномочий. Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of vote, emphasized that it was important for the Special Rapporteur to stay within her mandate.
В его рамках будет проведена оценка способности стран регулярно подготавливать достаточно качественные статистические данные с разъяснением стандартов для целей оценки качества данных. It will include an assessment of the ability of countries to produce regularly statistics of reasonable quality, with explanations of standards for assessing data quality.
Позвольте напомнить делегациям о том, что выступления с разъяснением мотивов голосования ограничиваются 10 минутами — это абсолютный максимум — и осуществляются делегациями с места. May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes — that is the absolute maximum — and should be made by delegations from their seats.
Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), выступая с разъяснением позиции своей делегации, говорит, что ее делегация присоединится к консенсусу по данному проекту резолюции. Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of position, said that her delegation would join the consensus on the draft resolution.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово желающим выступить с разъяснением позиции или мотивов голосования до принятия решения по проекту резолюции в группе вопросов 1. The Chairman: The floor is now open for explanations of vote or position before action is taken on draft resolution in cluster 1.
Председатель (говорит по-английски): Поскольку никто из представителей больше не хочет выступить с разъяснением мотивов голосования после голосования, я предоставляю слово Секретарю Комитета для проведения голосования. The Chairman: As there are no other representatives wishing to speak in explanation of vote after the vote, I give the floor to the Secretary of the Committee to conduct the voting.
Председатель (говорит по-английски): Если больше нет желающих выступить с общими заявлениями по группе вопросов 4, я предоставлю слово желающим выступить с разъяснением мотивов голосования до голосования. The Chairman: As there are no other requests to make general statements on cluster 4, the floor is now open for explanations of vote before the voting.
Председатель (говорит по-английски): Поскольку больше нет желающих выступить с разъяснением позиции до голосования, Комитет приступит к принятию решения по проекту решения А/С.1/60/L.13. The Chairman: As no delegation wishes to take the floor in explanation of position before the voting, the Committee will now proceed to take action on draft decision A/C.1/60/L.13.
Прежде чем предоставить слово этому представителю позвольте напомнить делегациям о том, что выступления с разъяснением мотивов голосования или позиций ограничиваются 10 минутами и должны осуществляться делегациями с места. Before giving the floor to that representative, may I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Г-н Грюттер (Швейцария) (говорит по-английски): Швейцария хотела бы присоединиться к заявлению с разъяснением мотивов голосования по резолюции о защите и безопасности гуманитарного персонала, сделанному Княжеством Лихтенштейн. Mr. Gruetter (Switzerland): Switzerland would like to align itself with the explanation of vote made by the Principality of Liechtenstein on the resolution on safety and security of humanitarian personnel.
Учитывая количество представителей, которые хотят выступить с разъяснением мотивов голосования, и тот факт, что нам еще предстоит принять решение по проекту резолюции, мы не сможем уложиться в этот лимит. Given that a number of representatives wish to speak in explanation of vote and that we still have to take action on the draft resolutions, we will not make the deadline.
Для оказания государствам помощи в понимании их обязательств Комитет просит Группу по наблюдению представить ему для рассмотрения обновленный вариант документа с «разъяснением терминов», который размещен на его веб-сайте. To help States better understand their obligations, the Committee requests the Monitoring Team to submit for its consideration an updated version of the explanation of terms paper available on its website.
присуждаемая компенсация обычно не должна превышать чистый базовый оклад за два года, хотя в исключительных случаях ее размер может быть увеличен, при условии, что решение будет сопровождаться письменным разъяснением; Compensation awards shall not normally exceed two years'net base salary, although in exceptional cases they may be higher, provided that the order is accompanied by a written explanation;
Если ни одна из делегаций не желает выступить с общим заявлением или с разъяснением мотивов голосования, Комитет приступит к принятию решения по проекту резолюции А/С.1/60/L.18. If no delegation wishes to make a general statement or to speak in explanation of vote, the Committee will proceed to take action on draft resolution A/C.1/60/L.18.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово ораторам для разъяснения мотивов голосования, позвольте напомнить делегациям, что выступления с разъяснением мотивов голосования ограничиваются 10 минутами и делаются делегациями с места. The President: Before giving the floor to speakers in explanation of vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Г-н Метелица (Беларусь), выступая с разъяснением позиции делегации Беларуси до принятия решения по проекту резолюции, говорит, что, несмотря на наличие оговорок к тексту, делегация присоединяется к консенсусу, чтобы избежать конфронтации. Mr. Metelitsa (Belarus), speaking in explanation of his delegation's position before action was taken on the draft resolution, said that his delegation had joined the consensus in order not to cause confrontation, despite its reservations on the text.
Перед тем, как предоставить слово делегациям, желающим выступить с разъяснением мотивов голосования до его проведения, разрешите мне напомнить делегатам, что разъяснения по мотивам голосования ограничиваются 10 минутами и производятся делегатами с мест. Before giving the floor to delegations wishing to speak in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!