Примеры употребления "разъединить" в русском

<>
Переводы: все16 disconnect3 separate3 uncouple2 disaggregate1 другие переводы7
Прошу разрешения разъединить сцепку снаружи. Permission to go outside and detach the coupling.
Выделите объединенные ячейки, которые нужно разъединить. Select the merged cell you want to unmerge.
Это политически деликатные темы, которые могли, скорее, разъединить международное сообщество, чем объединить его. These are politically sensitive topics that could have polarized, rather than united, the international community.
Если я смогу найти способ сломать пептидную связь, может быть, я смогу разъединить третью цепочку и расплести рукоделие Николы. If I can find a way to break the peptide bond, I might be able to detach the 3rd strand and undo Nikola's handiwork.
Чтобы разъединить ячейки сразу после их объединения, нажмите сочетание клавиш CTRL+Z. В противном случае нажмите кнопку Объединить и выровнять по центру, чтобы разделить объединенные ячейки. To unmerge cells immediately after merging them, press Ctrl +Z. Otherwise, click Merge and Center to split merged cells.
Как избранный представитель 180 миллионов пакистанцев, которым угрожает эта ненависть, я отвергаю тех, кто хотел бы нас разъединить, и поддерживаю тех, кто хочет объединить нас как творения нашего единого и единственного Бога. As the elected representative of 180 million Pakistanis suffering from that menace of hatred, I reject those who would divide us and rally around those who would unite us as creations of the one and only God.
К их числу относилось и принятое в одностороннем порядке КОД-Гома 10 июля решение разъединить три военных района, включая районы, откуда силы движения должны быть выведены в соответствии с Актом об обязательствах Бужумбуры. Those included RCD-Goma's unilateral decision on 10 July to repartition three military regions, which include areas from which the movement is to withdraw in accordance with the Bujumbura Act of Engagement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!