Примеры употребления "разумная" в русском

<>
Казалось бы, очень разумная идея. And that's a very plausible idea.
Разумная дипломатия также оказалась полезна. Smart diplomacy has also helped.
Какая политика вмешательства разумная, а какая нет? Which intervention policies are legitimate, and which are not?
Космос - невидимая разумная пыль, а звезды - желания. Space is invisible mind dust and stars are but wishes.
Разумная силовая стратегия начинается с четкой оценки пределов. A smart power strategy starts with a clear assessment of limits.
Одна из самых больших коллекций называется "Разумная Опера". One of the largest collections is called the Brain Opera.
Таким образом, менее разумная гипотеза подтверждается большими доказательствами. So the unlikely hypothesis actually has stronger evidence.
Просто мне не кажется, что отправится к Элен - разумная идея. Don't know if going to the Roadhouse is smart.
Это разумная модель, но есть ли у нее обратная сторона? That is a smart model, but is there a downside?
Когда в экономике присутствует полная занятость, это вполне разумная озабоченность. When the economy is at full employment, this is a legitimate concern.
Разумная власть означает комбинацию жесткой власти директивы и мягкой власти притяжения. Smart power means the combination of the hard power of command and the soft power of attraction.
У них имеется метраж, который вы ищете, хороший доступ, разумная цена. These have got the square footage you're looking for, good access, competitively priced.
Нам не нужна была логичная и разумная предыстория, потому что все уже было. We didn’t have to come up with a backstory that would make sense; it’s all there.
Но больше всего развитию Мексики могла бы поспособствовать разумная политика США в отношении наркотиков. And commonsense US drug policies would probably do more than anything else to help Mexico develop.
Разумная оппозиция политике правительства должна снова быть признана признаком демократии, а не актом предательства. Reasoned opposition to government policies must be recognized again as a hallmark of democracy, not an act of treason.
В-третьих, росту устойчивости способствует разумная, сдержанная финансово-экономическая политика на макро- и микро-уровнях. Third, domestic macroprudential and microprudential policies increase resilience.
Разумная внешняя политика не может быть только направлена против чего-то – она должна иметь положительное содержание. A sound foreign policy cannot be one that is simply against something, but must be for something.
Благое правление, разумная политика, технологии, инвестиции и торговля могут дать такой результат, но это потребует труда. Good governance, sound policy, technology, investment and trade could yield such a result, but the effort must be sustained.
Как президенту Джорджу Бушу, так и премьер-министру Тони Блэру срочно требуется разумная стратегия выхода из Ирака. Both President George W. Bush and Prime Minister Tony Blair urgently need a plausible exit strategy from Iraq.
Как правило, разумная политика состоит не в притеснении богатых, а в повышении благосостояния бедняков и среднего класса. As a rule, smart policy consists not in bringing down the rich but in raising up the poor and middle class.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!