Примеры употребления "разряжают" в русском

<>
Переводы: все5 discharge3 defuse2
Да, в свою очередь, заземляющие станции разряжают электричество назад в океан, предохраняя Атлантис от сильнейшего удара током от разряда молнии. Yes, in turn, those grounding stations discharge electricity back into the ocean, keeping Atlantis safe from massive electric shocks due to lightning strikes.
Они также расследуют случаи нарушения прекращения огня и принимают в этой связи соответствующие меры в целях восстановления статус-кво; разряжают напряженную обстановку, в том числе путем развертывания войск; и поддерживают регулярную связь и контакты с командующими военных сил обеих сторон. It also investigates and acts upon violations of the ceasefire, with the aim of restoring the status quo; defuses cases of tension, including through the deployment of troops; and maintains regular liaison and communications with the command level of the military forces on both sides.
Это происходит, когда вы разряжаете энергетический блок. That's what happens when you discharge a power pack.
Я должен дать вам точные инструкции по разряжению и детоксификации. I should really begin briefing your guys on defusing and detoxification.
В самом деле, чтобы выжать максимум возможного из батареи, от ее владельца потребуется лишь подзаряжать ее хотя бы один раз каждые две недели и никогда не разряжать ее на менее чем 50% от ее емкости. Indeed, getting the most out of a battery may require only that its owner fully charges it at least once every two weeks and never discharges it to less than 50% capacity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!