Примеры употребления "разрывами" в русском с переводом "gap"

<>
«Быстрый рынок» — состояние рынка, характеризующееся стремительными изменениями курса за небольшой промежуток времени. Зачастую сопровождается ценовыми разрывами. "Fast Market" - a market characterized by rapid price fluctuations over a short period of time often causing price gaps.
«Нормальные рыночные условия» — состояние рынка, когда котировки на протяжении продолжительного периода времени регулярно (с интервалом не более чем в 1-2 секунды) поступают в торговую платформу, и при этом не наблюдается стремительного изменения курса, сопровождаемого ценовыми разрывами. "Normal Market Conditions" shall mean market conditions where quotes remain stable for an extended period of time, there is a regular (1-2 second intervals) stream of quotes with low volatility and an absence of large price gaps.
Нынешние поколения государственных и политических деятелей, ученых и гражданской общественности — все они обязаны заложить основы глобальной этики и такой Организации Объединенных Наций, которая предоставит более надежные гарантии построения мира, более уже не разделенного столь контрастно на народы, нации и государства, одни — обладающие правом на будущее, а другие — этого права лишенные технологическими и социальными разрывами на нашей планете. Present generations of statesmen, politicians, academicians and the civil society all have a duty to lay the foundations for of a global ethic and a United Nations organization that offers stronger guarantees for a world that is no longer so fiercely divided into those peoples, nations and States with the rights to a future and those who are robbed of that future by the technological and social gaps of our planet.
И этот разрыв очень устрашает. And that gap is very intimidating.
В реальности разрыв еще меньше: The real gap is narrower:
Мы хотим сократить этот разрыв. We want to contract that gap.
Эмансипационный разрыв в арабском образовании The Emancipation Gap in Arab Education
«Ценовой разрыв» — любая из двух ситуаций: "Price Gap" - shall mean the following:
Как ликвидировать гендерный разрыв в образовании Closing the Education Gender Gap
И разрыв с другими учащимися увеличивается. And the gap with students elsewhere is widening.
растущий разрыв между средними доходами стран. the deepening gap between countries' mean incomes.
Так почему разрыв в три года? So why the gap of three years?
Развитие коммуникаций и сокращение информационного разрыва Facilitating communications and reducing the information gap
Разрывы между открытием и закрытием свеч Gaps between open and close of the candlesticks
Аналогичный разрыв наблюдается в общении и сотрудничестве. The same gap is observed in both communication and cooperation.
Экономисты полагают, что сегодня этот разрыв увеличится. Economists think the gap will widen even further in today’s update on wages.
И этот разрыв растет, а не сокращается. And this gap has been growing, not shrinking.
Разрыв между риторикой и политикой США увеличился. The gap between US rhetoric and policies has widened.
Более того, этот разрыв со временем увеличился. Moreover, this gap widened over time.
Не знаю, может, приукрасить, добавить анализ разрыва. I don't know, maybe sex it up, put some gap analysis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!