Примеры употребления "разрешенным" в русском с переводом "allow"

<>
Вы можете указать срок действия, определяющий период, в течение которого IP-адрес или диапазон будет считаться разрешенным. You can specify an expiration time that specifies how long the IP address entry will be allowed.
Установите флажок Принятие начального отклонения, чтобы разрешить отклонение в начальном количестве по заданию процесса в сравнении с количеством, разрешенным выбранным типом проверки настроек. Select the Accept startup deviation check box to allow deviation in the started quantity on a process job compared to the quantity that is allowed by the selected startup validation method.
Установите флажок Принять перепроизводство, если требуется принять остаток в количестве по обратной связи для заданий процессов по сравнению с количеством, разрешенным выбранным методом проверки обратной связи. Select the Accept surplus production check box if you want to accept a surplus in the feedback quantity on process jobs compared to the quantity that is allowed by the selected feedback validation method.
Установите флажок Принять недопроизводство, если требуется принять нехватку в количестве по обратной связи для заданий процессов по сравнению с количеством, разрешенным выбранным методом проверки обратной связи. Select the Accept production shortage check box if you want to accept a shortage in the feedback quantity on process jobs compared to the quantity that is allowed according to the selected feedback validation method.
Ограниченное производство и использование определенных соединений (в основном ХФУ) остается разрешенным в специально оговоренных прикладных областях (например, в медицинских дозовых ингаляторах) и для удовлетворения основных потребностей развивающихся стран. Limited production and use of certain compounds (mainly CFCs) are still allowed for designated essential uses (e.g. metered dose inhalers for medical purposes) and for use to meet the basic needs of developing countries.
"Шварц-система" запрещена или разрешена? Is the Svarc System prohibited or allowed?
Выбор разрешенного типа переопределения цены. Select the type of price override to allow.
поставщики списка разрешенных IP-адресов. IP Allow List providers
Кому разрешено создавать дочерние сайты? Who is allowed to create sub-sites?
Что разрешено и что запрещено What is and isn’t allowed
Вам не разрешено делать фотографии. You aren't allowed to take photographs.
Было разрешено увеличение бюджетного дефицита. The budget deficit was allowed to increase.
Посещения разрешены дважды в месяц. They'll allow the visits twice a month.
Корея разрешила инспекцию специалистами МАГАТЭ. Korea allowed an inspection by the IAEA.
Мне разрешили взять недельный отпуск. I was allowed to take a week off.
Крис, тебе разрешили курить травку? Chris, are you allowed spliff?
Шаг 4. Разрешите удаленные подключения Step 4: Allow remote connections
Разрешите приложению Office отправлять уведомления. Choose to allow the Office app to send you notifications.
Разрешить общий доступ к Интернету Allow Internet Sharing
Рекомендуем разрешить автоматическое обновление Chrome. We recommend allowing Chrome to automatically update in the future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!