Примеры употребления "разработки проекта" в русском

<>
Переводы: все123 design development24 project development19 другие переводы80
Министерство юстиции находится в процессе разработки проекта законодательства об отмывании денег. The Ministry of Justice is in the process of drafting legislation on money laundering.
Этот воп-рос будет согласовываться с получающими помощь странами на стадии разработки проекта. That will be negotiated at project formulation stage with recipient countries.
Республика Корея приветствует завершение разработки проекта Конвенции и призывает все государства принять необходимые меры для присоединения к ней. She welcomed the conclusion of the draft Convention and urged all States to begin the necessary procedures for becoming party to it.
Каждый класс, за исключением " проданные " подразделяется на две различные категории ресурсов, характеризующие степень освоенности ресурсов, например категории этапа разработки проекта. Each class, except Sold, is subdivided into different resource categories that characterise the maturity of the resources, e.g. the project status categories.
Она сделала вывод о том, что завершения разработки проекта гтп будет трудно добиться к следующей сессии GRSP в мае 2007 года. She concluded that the finalization of the draft gtr would be difficult to achieve by the next GRSP session in May 2007.
Этот процесс создаст условия для более поступательного и комплексного хода разработки проекта при сохранении намеченных на 2007 год сроков ее завершения. That process would produce a smoother and integrated design process, maintaining the 2007 schedule for completion of the design work.
Второй важной чертой процесса разработки проекта конституции была степень, в которой Национальное собрание придерживалось требований временной конституции Ирака - переходного административного права. A second important feature of the drafting process was the extent to which the National Assembly complied with the requirements of Iraq's interim constitution, the Transitional Administrative Law (TAL).
Вместе с министерством ФАО принимала участие в процессе разработки проекта, связанного с поощрением устойчивого и справедливого развития сельского хозяйства и сельских районов. FAO has been involved in the process of designing, with the Ministry, a project involving the promotion of sustainable and equitable agricultural and rural development.
До начала сессии рабочая группа провела совещание для разработки проекта предложения по минимальному отбору проб и процедуре проверки сухих и сушеных фруктов. Before the session a working group met to create a draft proposal for a minimum sampling and inspection procedure for dry and dried fruit.
В 2004 году Государственный банк Вьетнама получил техническую помощь от Азиатского банка развития в деле разработки проекта декрета о борьбе с отмыванием денег. In 2004, the State Bank of Viet Nam received technical assistance from the Asia Development Bank to elaborate the Draft Decree against Money Laundering.
В марте 2003 года планировалось провести семинар с участием заинтересованных сторон до завершения разработки проекта политики в области конкуренции и его представления на утверждение парламентом. A seminar was planned to be held in March 2003 with the stakeholders before the draft competition policy was finalized and presented to the Parliament for approval.
Наконец, с момента учреждения в 1995 году Комиссией по правам человека Рабочей группы для разработки проекта декларации ряд государств согласились с использованием термина " коренные народы ". Finally, since the establishment by the Commission on Human Rights of the working group on the Declaration in 1995, numerous States have accepted the usage of the term indigenous peoples.
Вопрос о криминализации подкупа, к которому причастно иностранное публичное должностное лицо, рассматривался в ходе разработки проекта текста этой статьи, которая затем стала статьей 16 принятой Конвенции. The criminalization of bribery involving a foreign public official was addressed throughout the negotiation of the draft text of the article that became article 16 of the adopted Convention.
Всемирный форум WP.29 также заслушал краткое сообщение о ходе разработки проекта глобальных технических правил (ГТП) об установке устройств освещения и световой сигнализации на транспортных средствах. WP29 was also briefed on the progress of the draft global technical regulation (gtr) on the installation if lighting and light-signalling devices on vehicles.
Кроме того, Генеральная прокуратура и министерство внутренних дел создали совместную комиссию для разработки проекта руководящих принципов сотрудничества между полицией и прокуратурой в деле выявления и расследования преступлений. In addition, the Office of the Attorney General and the Ministry of the Interior established a joint commission to draft guidelines for cooperation between police and prosecutors in the detection and investigation of crimes.
Что касается последующей деятельности в контексте данного предложения, то эксперт от Швеции предложил взять его за основу для разработки проекта новых гтп в контексте Соглашения 1998 года. Regarding the follow-up of the proposal, the expert from Sweden suggested to take it as a basis for the development of a new draft gtr under the 1998 Agreement.
Целевая группа по гражданской службе заручилась поддержкой бывших членов комиссий, юристов, членов парламента и юрисконсультов для завершения разработки проекта закона о реформе гражданской службы для его представления парламенту. A civil service task force enlisted the support of former commissioners, lawyers, members of Parliament and legal consultants to finalize draft legislation on civil service reform for presentation to Parliament.
По рекомендации своего Председателя Специальный комитет на своей первой сессии решил, что он рассмотрит преамбулу на завершающей стадии процесса разработки проекта конвенции, возможно, совместно с заключительными положениями проекта конвенции. On the recommendation of its Chairman, the Ad Hoc Committee at its first session decided that it would consider the preamble at the end of the negotiation process, possibly together with the final clauses of the draft convention.
Эксперт от ИСО проинформировал GRRF о прогрессе, достигнутом подкомитетом его организации, занимающимся вопросом взаимозаменяемости деталей грузовых автомобилей и автобусов, в деле разработки проекта стандарта по полностью автоматическим системам сцепки. The expert from ISO informed GRRF about the progress made by a sub-committee of his organization in charge of the interchangeability of components of trucks and buses in the development of a draft standard on full automatic coupling systems.
По сообщению управляющей державы, на протяжении рассматриваемого периода Токелау осуществляла свой проект в области управления с особой решимостью, что позволило постепенно перейти от разработки проекта «Новый дом» к его осуществлению. According to the administering Power, during the period under review, Tokelau has taken forward its governance project with a special sense of determination and enabled the Modern House project to move gradually from the planning to the implementation stage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!