Примеры употребления "разработкам" в русском с переводом "developing"

<>
К сожалению, подобным разработкам на политической арене уделяется слишком мало внимания. Unfortunately, developing one is receiving too little attention in the political arena.
Они, в частности, обращали внимание на слишком высокие цены, недостаточное внимание научным исследованиям и разработкам, касающимся борьбы с теми болезнями, от которых в основном страдают развивающиеся страны, некорректную рекламу лекарств и сомнительные методы проведения клинических испытаний. They have mentioned, for example, excessively high prices, inadequate attention to research and development concerning diseases that disproportionately impact people in developing countries, inappropriate drug promotion, and problematic clinical trials.
ИАВИ обеспечила формирование политической приверженности научным исследованиям и разработкам с целью создания такой вакцины, обращала внимание мировой общественности на необходимость срочной разработки вакцин, специально предназначенных для развивающихся стран, оказала поддержку в расширении спектра разрабатываемых продуктов, а также привлекла свыше 350 млн. долл. IAVI has built political commitment for vaccine Research and Development (R & D), focused the world's attention on the urgent need to develop vaccines specifically designed for developing countries, helped expand the product pipeline, and attracted more than $ 350 million in new funding for vaccine research and development.
Разработка файлов шаблонов политики DLP Developing DLP policy template files
Разработка пакетов правил конфиденциальной информации Developing sensitive information rule packages
Разработка технологии требует времени и обязательств. Developing technology takes time and commitment.
Разработка комплексных стратегий в уязвимых пограничных зонах Developing integrated strategies in sensitive border zones
разработка международных руководящих принципов переориентации подготовки преподавателей; Developing international guidelines for reorienting teacher education;
Врезка 1: Методы разработки сценариев изменения климата Box 1: Methods for developing climate change scenarios
· разработка совместных систем противоракетной обороны и раннего предупреждения; · developing cooperative missile-defense and early-warning systems;
Понимание этой структуры очень важно для разработки лечения. Now understanding this structure is very important for developing treatments.
Разработка и осуществление международных гарантий поставок с участием МАГАТЭ. Developing and implementing international supply guarantees with IAEA participation.
Учитывайте влияние важнейших экономических новостей при разработке торговых стратегий. Account for the impact of important financial news when developing trading strategies.
При разработке оформления рекламы следует учитывать несколько важных моментов. There are a number of considerations when developing your ad creative as you launch your campaigns.
А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией. And developing it with China alone could prove to be a dangerous strategy.
Дополнительные сведения см. в статье Разработка пакетов правил конфиденциальной информации. To learn more, see Developing sensitive information rule packages.
Разработка методов экономической оценки разнообразной продукции и услуг лесного хозяйства Developing economic valuation of the multiple products and services of forests
разработка подходов к регулированию и хранению отходов, содержащих свинцовые краски. Developing approaches to manage and store waste containing lead paints.
Также важна разработка охраняемых территорий и коридоров для миграции акул. Developing protected areas and corridors for shark migration is also important.
Дополнительные сведения см. в статье Разработка файлов шаблонов политики DLP. To learn more, see Developing DLP policy template files.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!