Примеры употребления "разрабатывалась" в русском с переводом "develop"

<>
Кенийцы уже должны были получить огромную выгоду из новых ГМ-сортов, таких как устойчивая к вредителям кукуруза, которая разрабатывалась местными учеными. Kenyans are already expected to benefit enormously from new GM varieties, such as insect-resistant maize, that are being developed by local scientists.
отмечая, что Конвенция разрабатывалась с учетом деловой практики в области международной торговли и технологии в области коммуникаций, существовавших в то время, [и что эти технологии в международной торговле развивались наряду с развитием электронной торговли], Noting that the Convention was drafted in the light of business practices in international trade and communication technologies in use at the time, [and that those technologies in international commerce have developed along with the development of electronic commerce],
По просьбе правительства МООНСА будет сотрудничать с ним в целях обеспечения того, чтобы все двусторонние и многосторонние проекты или проекты Организации Объединенных Наций соответствовали Рамочной программе национального развития, которая разрабатывалась при активной поддержке МООНСА и других учреждений. UNAMA will work with the Government, at its specific request, to ensure that all bilateral, multilateral or United Nations projects will be compatible with the national development framework, which was developed with substantial UNAMA and agency support.
Клиент принимает, что торговая платформа является конфиденциальной и частной собственностью компании FXDD или ООО "FXDirectDealer" (при определенных обстоятельствах), и она разрабатывалась за счет времени, усилий и умений специалистов и денег компании FXDD и/или ООО "FXDirectDealer" (при определенных обстоятельствах). Customer acknowledges that the FITP is confidential and proprietary to FXDD or FXDirectDealer, LLC as the case may be and has been developed through the expenditure of substantial skill, time, effort and money of FXDD and/or FXDirectDealer, LLC as the case may be.
Опрашиваемые учреждения также предложили, чтобы программа стипендий разрабатывалась вместе с сетью для лиц, получивших право в ней участвовать, или чтобы лица, получившие право на стипендию, могли быть включены в учетный список экспертов, что подчеркнуло бы их принадлежность к " глобальному сообществу борцов с опустыниванием " и расширило бы информационные потоки и взаимный обмен информацией. The consulted institutions also suggested that the fellowship programme could be developed together with a network among the awardees or that the awardees could be integrated in the roster of experts in order to underline their belonging to the global desertification community and enhance information flows and exchanges among themselves.
Она разрабатывается вместо «Арес 1». This is being developed instead of Ares I.
Это вещество разрабатывалось в качестве лекарства против рака. This is a drug that was developed for cancer.
Данный формуляр будет разрабатываться в несколько этапов и проходить тестирование. This form will be developed in a number of steps and tested.
Для обеспечения эффективного контроля разрабатывается система радио-, проводной и компьютерной связи. A radio wire and computer communications system to ensure effective control is being developed currently.
Разрабатываются курсы по правам человека и программы получения ученой степени магистра. Human rights courses and master's degree programmes have been developed.
Планы достижения этих целей разрабатываются, и сейчас их необходимо воплощать в жизнь. Plans to achieve these goals are being developed; they must now be implemented.
Комитет с удовлетворением отмечает, что эти программы разрабатываются с учетом гендерных аспектов. The Committee was pleased that the programmes were being developed with gender equality in mind.
В настоящее время система работает в пакетном режиме, но разрабатывается ее интерактивная версия. The system currently operates in batch mode but an interactive version is being developed.
Более того, процесс, по которому разрабатывается закон, оказывает влияние на эффективность правовых институтов. Moreover, the process by which a law is developed has consequences for the effectiveness of legal institutions.
Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) разрабатываются Международным советом по стандартам бухгалтерского учета (МССУ). International Financial Reporting Standards (IFRS) are developed by the International Accounting Standard Board (IASB).
Эффективные анализы для ПОП разрабатываются; распространение мобильных телефонов дополнительно усилит возможности этих анализов. Effective POC tests are being developed; the proliferation of mobile phones will further augment the capabilities of these tests.
Она будет разрабатываться с 2006 года и после этого будет предполагать проведение регулярных обзоров. This will be developed starting in 2006 and will include provision for regular review thereafter.
Первый этап разрабатывается в двух общинах коренного населения, в которых проживают народности печ и толупа. The first phase is being developed in two indigenous areas with Pech and Tolupa populations.
В результате всех этих усилий в настоящее время уже разрабатываются некоторые необходимые технологии и оборудование. As an outcome of our efforts, some of the needed technologies are actually being developed right now.
Разрабатываются бактерицидные средства, предназначенные для защиты от передаваемых половым путем заболеваний и инфекций, включая ВИЧ. Microbicides are being developed to protect against sexually transmitted diseases and infections including HIV.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!