Примеры употребления "разрабатывается" в русском с переводом "develop"

<>
Она разрабатывается вместо «Арес 1». This is being developed instead of Ares I.
Для обеспечения эффективного контроля разрабатывается система радио-, проводной и компьютерной связи. A radio wire and computer communications system to ensure effective control is being developed currently.
В настоящее время система работает в пакетном режиме, но разрабатывается ее интерактивная версия. The system currently operates in batch mode but an interactive version is being developed.
Более того, процесс, по которому разрабатывается закон, оказывает влияние на эффективность правовых институтов. Moreover, the process by which a law is developed has consequences for the effectiveness of legal institutions.
Первый этап разрабатывается в двух общинах коренного населения, в которых проживают народности печ и толупа. The first phase is being developed in two indigenous areas with Pech and Tolupa populations.
Во многих странах СПЭ разрабатывается и осуществляется новое законодательство, которое содействует обеспечению энергоэффективности и использованию возобновляемых источников энергии. Many EIT countries are developing and implementing new legislation that promotes energy efficiency and renewable energy.
В дополнение к экзаменам разрабатывается новая методика оценки успеваемости учащихся на основе оценки проектов и научных работ, представляемых учащимися. Student evaluation has also been developed to cover, in addition to examinations, assessment of projects and research papers submitted by students.
Так, например, разрабатывается национальная программа профилактических мер, которая включает четыре ключевых компонента: эпидемиологический мониторинг, здравоохранение, образование и научные исследования. Thus, a national prevention programme is being developed which includes four key components: epidemiologic monitoring, health care, education and research.
Разрабатывается также национальный учебный комплект для подготовки аудиторов в целях оказания помощи в осуществлении программы аудита в области авиационной безопасности. A national auditors training package is also being developed in order to assist in the implementation of the aviation security audit programme.
Тем не менее в настоящее время для использования Руководящим советом пенитенциарных учреждений и Государственной службой пробации разрабатывается общая база данных. Nevertheless, a common database to be used by the Imprisonment Facility Management Board and the State Probation Service is currently being developed.
Электронная доска объявлений является важной дополнительной услугой, которая в настоящее время разрабатывается в качестве базовой версии будущего полнофункционального электронного форума. The bulletin board is an important additional service that is currently being developed as a basic version of a future full-featured electronic forum.
Вопросы о том, как разрабатывается подобная информация и как использовать инструменты для ее анализа, относятся к разделу социально-экономического анализа. How such information is developed and how the tools are used in analyzing the information falls under the general heading of socio-economic analysis.
Разрабатывается также национальный учебный комплект материалов для подготовки аудиторов в целях оказания помощи в осуществлении программы аудита в области авиационной безопасности. The national auditors training package was also being developed to assist in the implementation of the aviation security audit programme.
Проект в области телемедицины разрабатывается в сотрудничестве с Управлением по вопросам космического пространства, ВОЗ, Индийской организацией космических исследований и другими партнерами. The telemedicine project is being developed in cooperation with the Office for Outer Space Affairs, WHO, the Indian Space Research Organization and other partners.
В настоящее время ведется работа по развитию правовой базы, необходимой для функционирования Государственной миграционной службы, разрабатывается проект миграционного кодекса Азербайджанской Республики. At present, efforts are being made to develop the legal base necessary for the operation of the State Migration Service, and a migration code is being drafted.
В настоящее время разрабатывается еще один механизм, а именно законодательные рамки на переходный период, предусмотренные в статье 25 директивы 2001/16/СЕ. Another tool being developed is the legislative reference system for the transitional period, referred to in article 25 of Directive 2001/16/EC.
УСВН поддерживает комплексную систему подотчетности и служебной аттестации координаторов-резидентов и членов страновых групп, которая разрабатывается Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития. OIOS supports the integrated system for accountability and performance appraisal of resident coordinators and country teams being developed by the United Nations Development Group.
На удалении в полмира в маленьком промышленном городке Бриджуотер, в трех часах езды от Лондона, разрабатывается самый амбициозный проект Facebook по подключению к интернету. Half the world away, Facebook’s most ambitious connectivity project is being developed in the small industrial town of Bridgwater, three hours west of London.
В настоящее время разрабатывается новая концепция ГСН на 2025 год, которая будет уточнена в 2008 году для представления на следующей сессии Комиссии по основным системам. A new vision for GOS in 2025 is being developed and will be refined in 2008 for submission at the next session of the Commission for Basic Systems.
И поэтому, стандартный процесс, когда разрабатывается новая молекула, испытывается сначала на мышах, потом на людях, не может дать тех результатов, которые бы оправдали эти многомиллиардные затраты. And therefore, the standard process, where you develop a molecule, put it into mice, into men, are not yielding those results - the billions of dollars that have been spent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!