Примеры употребления "разоружения" в русском

<>
К проблеме разоружения нужно относиться серьезно Taking Disarmament Seriously
Процесс разоружения нуждается в надежной проверке. Disarmament must be reliably verified.
Необходимо инициировать процесс постепенного ядерного разоружения. The process of gradual nuclear disarmament must be set in motion.
Приоритетом должны стать переговоры по вопросам разоружения. Disarmament talks are the priority.
Президент Обама является давним сторонником ядерного разоружения. President Obama is a long-time proponent of nuclear disarmament.
Ядерное распространение является другой стороной ядерного разоружения. Nuclear non-proliferation is the obverse side of nuclear disarmament.
Приливная волна разоружения поднимается, и "CD" угрожает затопление. The tide of disarmament is rising, yet the CD is in danger of sinking.
Осуществление процесса разоружения, демобилизации и расселения много раз откладывалось. The demobilization, disarmament and resettlement process has been postponed many times.
Новый договор СНВ служит интересам разоружения и интересам Европы. New START is in the interest of disarmament and of Europe.
Мы также проведем церемонию вручения дипломов стипендиатам в области разоружения. We also have a graduation ceremony for the scholarship holders in disarmament.
Политика администрации пытается соответствовать стремлениям приверженцев глобального разоружения несколькими путями. The administration's policies strive to address the aspirations of global disarmament advocates in several ways.
Что касается разоружения, воздушный шар по-настоящему и хорошо сдулся. On disarmament, the balloon has well and truly deflated.
Это — верный путь к обеспечению поэтапного ядерного разоружения на систематической основе. That is the right way to proceed towards systematic and progressive nuclear disarmament.
Эти позитивные и негативные тенденции находят зеркальное отражение в механизме разоружения. These positive as well as negative trends find their mirror reflection in disarmament machinery.
Этот первый этап разоружения Дамаск завершил за день до установленного срока. This first phase of disarmament Damascus completed the day before the established deadline.
Даже лидеры ядерных государств теперь официально поддерживают задачу всемирного ядерного разоружения. Even the leaders of the nuclear-weapon states are now officially supporting the goal of global nuclear disarmament.
Договор о СНВ на этом фоне выглядел знаком возобновления процесса разоружения. New START was sold in that process as being a reinvigoration of the disarmament process.
Подтверждение повестки дня "CD" предлагает перспективы возобновления переговоров по вопросам разоружения. Reaffirming the CD's agenda offers the prospect of renewed negotiations on disarmament issues.
Можно сказать, что календарь разоружения в 2002 году был насыщен событиями. I can say that the disarmament calendar for 2002 has been eventful.
Следует обеспечивать соблюдение и универсализацию существующих норм в сфере разоружения и нераспространения. Implementation and universalization of the existing disarmament and non-proliferation norms have to be pursued.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!