Примеры употребления "разогрел" в русском

<>
И я подвозил Кэти из колледжа, она жила на ферме, проселочные дороги, и к этому моменту я ее уже "разогрел", небольшим раллийным вождением! And I was giving Katie from college a lift home, she lived on a farm, down farm tracks and I had already warmed her up with a bit of rally driving!
Да, я лишь разогрел остатки еды. Uh, yeah, I just heated up some leftovers.
Основатель Микорософта Билл Гейтс впервые вошел в сознание Габриэля пару лет назад, когда его отец "разогрел" публику перед появлением Гейтса на большой конференции, которую финансировало датское правительство. Microsoft founder Bill Gates first penetrated Gabriel's consciousness a couple of years ago, when his father served as a warm-up act to Gates at a large conference sponsored by the Danish government.
Основатель Майкрософта Билл Гейтс впервые вошел в сознание Габриэля пару лет назад, когда его отец “разогрел” публику перед появлением Гейтса на большой конференции, которую финансировало датское правительство. Microsoft founder Bill Gates first penetrated Gabriel’s consciousness a couple of years ago, when his father served as a warm-up act to Gates at a large conference sponsored by the Danish government.
Когда я был юношей, 17 лет, взял машину моего отца - дизельную Астру, универсал, и я подвозил Кэти из колледжа, она жила на ферме, проселочные дороги, и к этому моменту я ее уже "разогрел", небольшим раллийным вождением! When I was a young man, 17, borrowing my dad's car, diesel Astra estate, and I was giving Katie from college a lift home, she lived on a farm, down farm tracks and I had already warmed her up with a bit of rally driving!
Ты тоже три сильнее, заодно разогреешь руки. You should rub harder, too, so you'll also warm up your hands.
На ужин она разогрела суп. She heated up the cold soup for supper.
Мне еще нужно разогреть 24 колбасных рулетика. I've got 24 sausage rolls to warm through.
Ничего, если я тут разогрею гуляш? Mind if I heat up some goulash?
Чёрт, ты не мог сперва разогреть эту колымагу? Shit, you couldn't warm this bitch up first?
Позвольте я разогрею свой кускус для вас, дорогой. Let me heat up my fufu for you, darling.
Ты должен поиграть с ней, чтобы разогреть её. Put on the whole act, warm her up.
Тайские дети работают в непроветриваемых помещениях с разогретым до 1,500 градусов Цельсия стеклом. Thai children toil in unventilated factories, working with glass heated to 1,500 degrees Celsius.
Но сначала, я собираюсь начать пожар и разогреть это место. But first, I'm gonna start a fire and get this place warmed up.
Банк, скорее всего, увеличит долю макроэкономических инструментов, чтобы компенсировать выданные кредиты и разогреть рынок жилья. The Bank will most likely increase the macroprudential tools to offset the level of house loans and take the heat out of the housing market.
Да, и еще разогретый камень, завернутый в овечью шерсть, для моих ног. Oh, and a warming brick, wrapped in sheep's wool, for my feet.
Как вы собираетесь сделать полный токсикологический анализ, если вся человеческая плоть была разогрета до уровня стерилизации? How are you gonna do a full tox screen when all the human meat has been heated up to the point of sterilization?
МВФ нуждается в новой парадигме, а не в «разогретом» варианте устаревшей и противоречивой идеологии. The IMF needs a new paradigm, not a warmed-over embodiment of a stale and repugnant ideology.
В ходе калибровки осуществляется разогрев трубки (имеющей пластинку с отверстием размером 1,5 мм), заполненной 27 см3 дибутилфталата. Calibration involves heating a tube (fitted with a 1.5 mm orifice plate) filled with 27 cm3 of dibutyl phthalate.
Я просто разогрею кусочек ножки ягненка, после того как он оттает на десять или пятнадцать минут. I'm just warming up the leg of lamb piece after it's been reposing for ten or 15 minutes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!