Примеры употребления "разогревает" в русском

<>
Переводы: все9 warm4 heat3 другие переводы2
Или когда мой папа разогревает мамину машину и соскребает лед с переднего стекла холодным утром. Or when my dad warms up my mom's car and scrapes the ice off her windshield on cold mornings.
Каждый разряд разогревает воздух до 24 000 градусов Цельсия - горячее, чем поверхность солнца. Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit - hotter than the surface of the Sun.
Эй, вы, в Будапеште, разогревайте гуляш. Warm up the goulash in Budapest.
Гравитация гигантской планеты и ее крупных спутников создавали волны, разогревавшие внутренности луны. The gravity of the giant planet and its large satellites causes tidal forces that heat the moon’s interior.
Однако проблема в том, что мы только разогреваем этот двигатель прогресса. The problem is we're just warming up this growth engine.
Нет необходимости разогревать их настолько сильно, как при консервации под давлением, потому что бактерии не могут размножаться в кислоте. You don't have to heat them up as hot as you would something you do pressure canning because bacterial spores can't grow in the acid.
И затем мы переместимся в джакузи, где нас уже будет ждать моя четвертая жена, разогревающая себя гидромассажем. And then she and I will adjourn to the Jacuzzi, where my fourth wife will be waiting for us, already warming herself up on the jets.
Вот, тут духовка, она разогревает еду настолько сильно, что та проходит через так называемый процесс "готовки". Yeah, and the oven gets food so hot, it actually goes through this thing called the cooking process.
Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной. Not only will it raise itself to 115 Fahrenheit, 43 or 44 degrees Centigrade, for two days, but it keeps constant temperature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!