Примеры употребления "разобрали" в русском

<>
Переводы: все37 disassemble21 sort3 analyze1 другие переводы12
К сожалению, это устройство разобрали. Sadly, this device has been dismantled.
Итак, мы разобрали его движения на части, So then we broke it down.
Разобрали на кусочки и перевезли в Зону 51. Cut it into pieces, took it all down, moved it to Area 51.
Они буквально разобрали твой разум на кусочки и собрали вновь. They literally took your mind to pieces and rebuilt it.
Мы почти разобрали его машину и распределили запчасти по разным магазинам города. We'd already chopped his car and distributed the parts to shops around town.
И если они соглашались, мы давали им тот самый, который они построили, а мы разобрали. And if they said yes, we gave them the one that they built and we broke.
Затем силы союзников разобрали его коллекции, нашли картины и начали разыскивать людей, продавших их ему. Then the Allied forces went through his collections and found the paintings and went after the people who sold it to him.
Когда мы разобрали антенну, очистили загрязненные поверхности, а затем обратно установили ее на место, к нашему удивлению мы обнаружили, что обнаруженные явления никуда не исчезли. When we were able to dismantle our antenna and clean these surfaces, putting the antenna back again we found to our surprise that most of the effect was still there.
Его разобрали и переставили в нем вибрирующие элементы. Вибрация используется для передачи водителю информации о скорости, а также для руководства по использованию педалей газа и тормоза. We gut it out, and we rearrange the vibrating elements in different patterns, and we actuate them to convey information about the speed, and also instructions how to use the gas and the brake pedal.
Признавая ценность Бад-Хоннефских руководящих принципов, ПКЭ рекомендовал, чтобы МОИ, РГР и ПНН разобрали и расширили существующие руководства и принципы в отношении надлежащей практики гуманитарного разминирования. In commending the relevance of the Bad Honnef Guidelines, the SCE recommended that HI, MAG and NPA review and expand existing guidance and principles for good practice in humanitarian mine action.
Признавая ценность руководящих принципов Бада-Хоннефа, ПКЭ рекомендовал, чтобы МОИ, РГР и ПНН разобрали и расширили существующие руководства и принципы в отношении надлежащей практики гуманитарного разминирования. In commending the relevance of the Bad Honnef guidelines, the SCE recommended that HI, MAG and NPA review and expand existing guidance and principles for good practice in humanitarian mine action.
Сарид отвечал на сообщения о том, что поселенцы разобрали два трейлера и переселили две семьи и одного холостяка из Митцпе-Хаджита, однако новые трейлеры были установлены в местечке недалеко от высоты 777 в Итамаре и Мицпе-Крамиме недалеко от Кошав-Хашахара, т.е. двух поселений, запланированных к ликвидации. Sarid was responding to reports that the settlers had dismantled two trailers and removed two families and a bachelor from Mitzpe Hagit, but new trailers were set up on a site near Hilltop 777, at Itamar and Mitzpe Kramim near Kochav Hashahar, two of the encampments scheduled for removal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!