Примеры употребления "разными способами" в русском

<>
Переводы: все62 in different ways9 другие переводы53
Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами. Poetry just says a few things in different ways.
Это одни и те же данные, показанные разными способами. It is the same information displayed in different ways.
Эти открытия заставили исследователей приступить к поиску угроз разными способами. Those discoveries prompted researchers to begin looking for threats in different ways.
Подтвердить подлинность можно разными способами в зависимости от полученных ранее данных response_type: Confirming identity is accomplished in different ways depending on the response_type received above:
Студенты могут осваивать такой материал разными способами, в зависимости от своих знаний, навыков или интересов. Students can traverse this material in different ways, depending on their background, their skills or their interests.
Другой способ заключается в том, что вы хотите объяснить одну и ту же идею разными способами. And the other is where you want to explain the same thing in different ways.
И все, с чем мы взаимодействуем, весь тот опыт, который мы имеем - это мы, проходящие через поток информации, взаимодействующие с ней разными способами. Everything that we interact with, all the experiences that we have, is kind of us flowing through a sea of information and interacting with it in different ways.
В нашем докладе предлагается также, чтобы СМИ старались оказывать поддержку тем, кто в ней нуждается, помня при этом, что частные лица реагируют на травмы и восстанавливаются после них разными способами. Our report also suggested that organizations should look to provide support to those who needed it, bearing in mind that individuals respond to and recover from trauma in different ways.
Лучшее, что вы можете сделать, — часто и разными способами показывать вашему ребенку, что вы в любой ситуации будете на его стороне, отнесетесь к нему с уважением и шаг за шагом вместе будете решать возникшую проблему. There is nothing more effective than letting your children know — often and in different ways — that you are there for them no matter what and will respectfully help them work through the issue with each step you take together.
Изучение руководства происходит разными способами. Learning leadership occurs in a variety of ways.
Обрезать фотографию можно разными способами. There are different ways to crop your photo:
Баллы могут рассчитываться разными способами. The points can be calculated in various ways.
Они собирают дождь разными способами. And they harvest rain in many ways.
Ты учишься делать деньги разными способами. Well, you learn to hustle, all kinds of hustles.
Показать презентацию зрителям можно разными способами. There are many options for presenting your slide show to an audience.
Запустить экранный диктор можно разными способами. There are different ways to start Narrator.
И это можно сделать разными способами. There can be different ways doing this.
Это можно сделать двумя разными способами: This can be done two different ways:
Предоставить пользователям выбор можно разными способами. There are many ways to provide choice to users.
Они используют это для защиты, разными способами. They use it a lot for defense, many different ways.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!