Примеры употребления "разносятся" в русском

<>
Переводы: все104 carry3 другие переводы101
Он указывает также, что регион, который был подвергнут бомбардировке, является пустыней и что поскольку частицы остаются в воздухе, они разносятся ветром в другие районы. He adds that the region subjected to bombing was a desert area and that, because the particles remain in the air, they are carried by the wind to other areas.
Здесь особенно звонко раздавался наш весёлый смех и далеко разносился над гудением жизни. It was this cloistral hush that gave our laughter its resonance and carried it still joyously over the intervening clamor.
При столкновении с целью такой снаряд производит химическую и радиологическую пыль, которая не только заражает участок, где находится цель, но и разносится на большие расстояния ветром, распространяется по огромной площади и заражает воздух, воду, почву, растения и человека на многие поколения вперед, если учитывать, что период полураспада обедненного урана составляет 4,5 миллиарда лет. On impact with the target, such a projectile produces a chemical and radiological dust that not only contaminates the target site itself but is carried long distances by the wind, spreads over wide areas and contaminates air, water, soil, plants and man for generations to come, given that the half-life of depleted uranium is 4.5 billion years.
Первичные затраты разносятся на счета учета. Primary costs are posted to ledger accounts.
Обе оценки разносятся только для НЗП. Both estimates are for WIP only.
Аналитики, по которым разносятся эти затраты. The dimensions that these costs are posted to
Первичные затраты: первичные затраты всегда разносятся напрямую. Primary costs: Primary costs are always posted directly.
Вместо одной оценки начальных сальдо разносятся две. Two beginning balance estimates are posted instead one.
Проводки разносятся по конкретным счетам ГК следующим образом: Transactions are posted to specific ledger accounts as follows:
В этом случае журналы отгрузочных накладных не разносятся. In this case, picking list journals are not posted.
Для проектов "Фиксированная цена" они разносятся на оценку. For Fixed-price projects, they are posted to an estimate.
Проводки, увеличивающие количество, разносятся при скользящей средней себестоимости. Transactions that increase quantity are posted at the running average cost price.
Коды номенклатур указываются и разносятся в главной книге. Item numbers are specified and posted in the ledger.
Совокупность счетов, на которые разносятся проводки в процессе производства Summation of accounts the transactions are posted to during production
Расходы разносятся по счетам, указанным в форме Причины выверки. The charges are posted to the accounts specified in the Reconciliation reasons form.
Проводки, уменьшающие количество, разносятся с использованием скользящей средней себестоимости. Transactions that decrease quantity are posted at the running average cost price.
Эти накладные разносятся на временные счета как ожидающие утверждения. These invoices are posted to temporary accounts and are awaiting approval.
Проводки в проектах "Время" не разносятся в главную книгу. Transactions in Time projects are not posted to the ledger.
Ошибки округления в главной книге разносятся в общий журнал. Rounding differences in General ledger are posted to the general journal.
При наличии ошибки строки не разносятся, и вы получаете сообщение. If an error exists, no lines are posted, and you receive a message.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!