Примеры употребления "разнос каналов" в русском

<>
Создание будущих собственных каналов сбыта. Development of future sales networks under own management.
Но если вы позволите финансовому рынку пойти в разнос, пока он не рухнет, то это действительно выглядит так, как если бы вы рисковали получить годы экономического спада. But if you allow a financial market to spin wildly until it breaks down, it really does seem that you run the risk of years of economic malaise.
Основных таких каналов пять, рассказывает полковник в отставке Виктор Баранец, десять лет проработавший в структуре министерства образования и Генштабе. There are five such channels, explains retired colonel Viktor Baranets, who has worked in the Ministry of Education and the General Staff for 10 years.
В 2001 году из этой газеты был уволен журналист Вилли Лэм, всеми уважаемый эксперт по Китаю, и случилось это после того, как господин Куок устроил ему публичный разнос за его мнение о руководстве Китая. In 2001, the journalist Willy Lam, a respected China expert, was sacked from the paper after Mr Kuok publicly berated him for his views on China's rulers.
Для фигур и каналов (кроме канала Фибоначчи) включение опции "Рисовать объект как фон" дает заливку объекта. Being enabled, this option provides filling of the objects like shapes or channels (excluding Fibonacci Channel) with color.
Сначала, он устраивает разнос моей заднице. One minute, he's chewing my ass out.
Использование каналов для принятия торговых решений Using channels in trading decisions
Шеф, вы видели, какой разнос он здесь всем устраивал. I mean, Chief, you saw the way he blew everything up around here.
Частота обновлений нашей цены Инструмента зависит от технических ограничений компьютерного аппаратного и программного обеспечения, а также каналов связи и передачи данных. The frequency of updates of our Market price is subject to the technical limitations of computer hardware, software and data and communication links.
Обычно я бы устроила тебе разнос, но я не хочу быть как этот парень. Normally I would give you a hard time, but I don't wanna be like this guy.
Что касается спикеров, сегодня будет выступать Президент ФРС Атланты Деннис Локхарт на конференции финансовых рынках ФРС Атланты с темой "Денежно-кредитной политики: Будет ли традиционная политика банковских каналов оставаться в центре денежно-кредитной политики? ''. As for the speakers, Atlanta Fed President Dennis Lockhart will chair a panel at the Atlanta Fed's financial markets conference with the topic, “Monetary Policy: Will the Traditional Banking Channel Remain Central to Monetary Policy?''
Ну, кто-то устроил разнос. Well, somebody took a blast.
Членство китайской Tencent в BAT (Baidu, Alibaba, Tencent) было возможным благодаря ошеломляющему успеху двух социальных медиа каналов – QQ и WeChat. Tencent’s membership of China’s exclusive BAT trio is due to the unrivalled success of its two social media platforms – QQ and WeChat.
Эти парни приехали, и устроили нам разнос. These guys came ready to rock and roll.
Использование каналов при анализе различных временных промежутков Using channels in multiple time frame analysis
Что устроило разнос в желудке, потом съело мою голову. It chewed out through my stomach, then ate my head.
•... существует три вида каналов: восходящий канал проходит при восходящем тренде, нисходящий канал проходит при нисходящем тренде и горизонтальные каналы, когда цена варьируется в горизонтальном коридоре; •... there are three types of channels, an ascending channel found in and up trend, a descending channel found in a down trend and a horizontal channels when the price is moving in a range.
Он устроит разнос людям из Боинга. He's nervous to talk to the Boeing people.
Третья возможность использования торговых каналов - это их использование в качестве руководства при анализе информации на различных временных промежутках. The third possibility when trading channels is to use them as guidance in multiple time frame analysis.
Последнее, что нужно твоей семье - чтобы ты пошёл в разнос. Last thing your family needs is you flying off the handle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!