Примеры употребления "разном" в русском с переводом "miscellaneous"

<>
Потребности в разном оборудовании связаны с заменой кондиционеров, нагревателей и вентиляторов, которые остались от закрытых миссий и находятся в региональных штаб-квартирах МООНБГ и участках СМПС, разбросанных по всей миссии. Requirements for miscellaneous equipment relate to the replacement of air conditioners, heating units and fans received from closed missions and which are located at UNMIBH regional headquarters and IPTF stations missionwide.
Смета расходов отражает увеличение на 41 процент объема ассигнований по сравнению с периодом 2001/02 года, что обусловлено дополнительными потребностями в оборудовании обработки данных, в топливных емкостях с расходомерами, в медицинской и стоматологической технике, в разном другом оборудовании и оборудовании для очистки воды, что частично компенсируется предполагаемым сокращением потребностей в конторской мебели, генераторах, аппаратуре наблюдения, бытовой технике и холодильном оборудовании. The estimate reflects a 41 per cent increase compared with the provision for the 2001/02 period and is ascribed to additional requirements for data-processing equipment, petrol tank and metering equipment, medical and dental equipment, miscellaneous equipment and water purification equipment, which are offset in part by lower projected requirements for office furniture, generators, observation equipment, accommodation equipment and refrigeration equipment.
Щелкните на экспресс-вкладке Разное. Click the Miscellaneous FastTab.
На экспресс-вкладке Разное щелкните Электронная подпись > Назначить утверждающего. In the Miscellaneous FastTab, click Electronic signature > Designate approver.
Разные обновления функций модуля "Управление и учет по проектам" Miscellaneous updates for Project management and accounting features
До 2008 года эти суммы проводились как разные поступления. Prior to 2008, these amounts were reported as miscellaneous income.
В форме Параметры на экспресс-вкладке Разное проверьте поле Рабочая книга поддерживает обновление. In the Options form, on the Miscellaneous FastTab, check the Workbook supports refresh field.
Однако денежные средства, полученные без какого-либо целевого назначения, учитываются как разные поступления; However, monies accepted in respect of which no purpose is specified are treated as miscellaneous income;
Расположение отображается в форме Параметры на вкладке Общие в разделе Разное в поле Расположение экспорта. In the Options form, on the General tab, in the Miscellaneous section, the Export location field displays the location.
Закон о борьбе с отмыванием денег (разные положения), который был принят в августе 2003 года; и The Anti-Money Laundering (Miscellaneous Provisions) Act, which was passed in August 2003 and
Он состоит из семи глав. Такие главы, как: кожа, кости, мясо, внутренние органы, кровь, жир и разное. And it consists of seven chapters - the chapters are skin, bones, meat, internal organs, blood, fat and miscellaneous.
Разные поступления включают поступления от продажи подержанного или избыточного имущества и поступления в результате урегулирования страховых требований. Miscellaneous income includes income from the sale of used or surplus property and the settlement of insurance claims.
Сокращение расходов на разные услуги обусловлено меньшими, чем ожидалось, расходами на страхование, оплату банковской комиссии и фрахт. Reduction in miscellaneous services pertains to lower than anticipated requirements for insurance, bank charges and freight.
Он предлагает отменить поправку к законодательству о поддержании общественного порядка на основании Закона о жилье (разные положения) 2002 года. He suggested that the amendment of public order legislation through the Housing (Miscellaneous Provisions) Act, 2002 should be revoked.
На экспресс-вкладке Разное выберите параметры для магазина, такие как часы работы магазина, параметры печати этикеток и параметры режима обучения. On the Miscellaneous FastTab, select options for the store such as store hours, label printing options, and training mode settings.
Прочие поступления включают главным образом поступления в виде процентов, прибыли/потери в результате колебания валютных курсов и прочие разные статьи. Other income consists mainly of interest income, gains/losses as a result of exchange rate movements and other miscellaneous items.
Расходы на поездки, связанные с профессиональной подготовкой и учебно-методические материалы и оборудование отнесены к разным бюджетным статьям прочих расходов. The costs of training-related travel and training supplies and equipment are subsumed under various miscellaneous budget lines.
Для получения возмещения в счет расходов по каждой из трех подкатегорий разного имущества общего назначения по ставкам самообеспечения контингент должен обеспечить: To receive the self-sustainment reimbursement rate for each of the three subcategories of miscellaneous general stores a contingent must provide:
ПРООН использовала счет разных поступлений (55090) в целях учета отдельных поступлений, для которых в главной бухгалтерской книге не имелось других счетов. The miscellaneous income account (55090) was used by UNDP to record certain income items for which there was no other general ledger account.
Взносы субъектов, не являющихся государством-участником, международной организацией или Международным органом по морскому дну, на покрытие расходов Трибунала учитываются как разные поступления. Contributions of entities other than a State Party, an International Organization or the International Seabed Authority to the expenses of the Tribunal shall be treated as miscellaneous income.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!