Примеры употребления "разновидность" в русском с переводом "variety"

<>
Палестинцы, кажется, признают разновидность сумуда Нетаньяху таким, какой он есть. The Palestinians seem to recognize Netanyahu’s variety of sumud for what it is.
Патент предоставил Проктору исключительные права на разновидность фасоли, которую он назвал "Энола". The patent conferred Proctor exclusive rights over a bean variety he called "Enola."
В нашем случае, маленькая, но представительная разновидность, способная абсорбировать жидкость в количестве 20% собственной массы. In this case, a small, but mighty variety capable of consuming 20% of its own weight in fluids.
Насколько велико пространство для дальнейшего роста популизма, и какая его разновидность – социалистическая или фашистская – сумеет привлечь доступные голоса избирателей? How much space exists for populism’s further growth, and which variety – socialist or fascist – will attract the available votes?
В конце 1996 года, спустя только два года, он заявил, что вырастил "уникальную" разновидность фасоли и подал документы на патент. In late 1996, after barely two years, he stated that he had invented a "unique" variety, and applied for a patent.
К тому же, в отличие от восточно-европейского или балканского национализма, шотландская разновидность мало связана с этническим происхождением и религией. Moreover, unlike East European or Balkan nationalism, the Scottish variety has little to do with ethnicity or religion.
Из неисчерпывающего перечня крупноплодных разновидностей Prunus domestica исключить разновидности " Bleue de Belgique " и " Sanctus Hubertus ", а после разновидности " Jori's Plum " добавить разновидность " Jubileum ". In the non-exhaustive list of large-fruited varieties of Prunus domestica delete “Bleue de Belgique” and “Sanctus Hubertus” and add the variety “Jubileum” after the “Jori's Plum”.
Разновидность должна быть отличимой от других, однородной и устойчивой согласно руководящим принципам Международного союза по защите новых разновидностей растений (UPOV) и должна иметь обозначение, обеспечивающее ее идентификацию. The variety should be distinct, uniform and stable according to the guidelines of UPOV (International Union for the Protection of New Varieties of Plants) and have a denomination so that it can be identified.
Хотя я бы предпочел избежать спора о терминологии, представляется желательным рассматривать этот принцип, если он существует, не как разновидность " акта государства ", а как принцип судебного ограничения или воздержания». Though I would prefer to avoid argument on terminology, it seems desirable to consider this principle, if existing, not as a variety of'act of state'but one for judicial restraint or abstention.”
сорт калибр (в случае проведения калибровки; указывается в соответствии с разделом III) разновидность и/или коммерческий вид код или номер партии год и месяц сбора урожая дата упаковки. class size (if sized; expressed in accordance with section III) variety and/or commercial type code or lot number crop year and month packing date.
Золотистый рис это разновидность полученного методами генной инженерии риса, который биосинтезирует бета-каротин, являющийся исходным продуктом для витамина А. Он имеет гуманитарное предназначение, поскольку снижает или устраняет смертность и болезни, вызванные недостатком витамина А. Golden Rice, a variety of rice that's been genetically engineered to biosynthesize beta-carotene, a precursor to vitamin A, is intended to serve a humanitarian purpose by reducing or eliminating much of the death and disease caused by vitamin A deficiency (VAD).
" Миниатюрная продукция " означает разновидность или сорт овощной культуры, полученную или полученный методом селекции растений и/или с помощью специальной техники выращивания, за исключением образцов продукции неминиатюрных сортов, не достигших полного развития или имеющих неадекватный размер. Miniature product means a variety or cultivar of vegetable, obtained by plant breeding and/or special cultivation techniques, excluding specimens of non-miniature varieties which have not fully developed or are of inadequate size.
Несмотря на то, что данная разновидность фасоли существовала в общедоступных библиотеках семян, потребовалось десять лет, сотни тысяч долларов, массовые протесты фермеров и гражданского общества, вмешательство международных организаций и пять последовательных юридических решений, прежде чем USPTO, наконец, в июле 2009 года аннулировала патент. Although the bean variety existed in publicly available seed collections, it took ten years, hundreds of thousands of dollars, massive protest by farmers and civil society, the intervention of international agencies, and five consecutive legal decisions before the USPTO finally annulled the patent in July 2009.
Таблица 2: Обследованные разновидности мандаринов Table 2: Varieties of mandarins studied.
Название разновидности для " высшего " сорта Name of the variety for the " Extra " Class
Таблица 1: Обследованные разновидности апельсинов Table 1: Varieties of oranges studied.
Неисчерпывающий перечень крупноплодных разновидностей Prunus salicina Non-exhaustive list of large-fruited varieties of Prunus salicina
Неисчерпывающий перечень крупноплодных разновидностей Prunus domestica Non-exhaustive list of large-fruited varieties of Prunus domestica
наименование разновидности и/или товарного типа (факультативно). Name of the variety and/or commercial type (optional).
Никогда не доверяйте женщинам - даже четвероногой разновидности. Never trust a woman - even the four-legged variety.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!