Примеры употребления "размыть" в русском

<>
Переводы: все19 blur14 wash out1 wash away1 другие переводы3
Договор по ПРО - это помеха, которую американцы стремятся размыть в атмосфере взаимных заверений и общих политических деклараций, с тем, чтобы смягчить встряску. The ABM Treaty is a hindrance the Americans seek to erode in an atmosphere of mutual assurances and general political declarations, so as to smooth the shock.
Мне кажется, что в этом, безусловно, и состоит вся суть проблемы, что нам необходимо размыть их статус посредством создания новых постоянных мест, с тем чтобы вырваться из порочного круга и найти решения, приемлемые для подавляющего большинства государств — членов Организации. I would have imagined that, surely, that is the whole point — that we have to dilute the status of the permanent five through the creation of new permanent seats in order to break the charmed circle and reach decisions acceptable to the broad majority of the general membership.
Но в их экономической политике – антирыночной, полной страхов перед либеральным капитализмом и глобализацией, которые могут размыть национальную идентичность и суверенитет, – есть много общего с популистскими партиями на левом фланге, например, «Сиризой» в Греции (до её капитуляции перед кредиторами), «Подемос» в Испании и «Движением пяти звёзд» в Италии. But their economic policies – anti-market and fearful that liberal capitalism and globalization will erode national identity and sovereignty – have many elements in common with populist parties of the left, such as Syriza in Greece (before its capitulation to its creditors), Podemos in Spain, and Italy’s Five Star Movement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!