Примеры употребления "размещена" в русском

<>
Переводы: все478 place399 housed9 headquartered2 другие переводы68
Сохраненная игра размещена локально и в облаке. This game save is stored locally and in the cloud.
Рядом с фото размещена информация о его жизни. Beside that photograph there is the information about his life.
Реклама должна быть правильно размещена в контейнерах iframe. Ads should fit in their iframe containers correctly.
Инициатива размещена в базе законодательной деятельности нижней палаты. The initiative is on the legislative docket of the lower chamber.
Информация на новой странице Конфиденциальность и настройки размещена на трёх вкладках. The Privacy & Settings page is organized into three tabs:
Ваша страница размещена за пределами США? Чтобы удалить сразу несколько продуктов: To delete products in bulk from your Page outside the US:
Данная статья размещена исключительно в качестве примера и в целях тестирования. This article is provided solely for illustrative and testing purposes.
Если таблица должна быть размещена на одной странице, выделите всю таблицу. Select the entire table if you don't want the table to break across pages.
Копия моего видео на YouTube размещена на другом сайте. Как ее удалить? How do I remove a copy of my video from another website?
Справочная информация о ПП10 размещена по следующему адресу: http://www.pp.10.org. For background information on PP10, see http://www.pp10.org.
В конце 2002 года на веб-сайте будет размещена база данных по гендерной статистике. Starting in late 2002, a gender statistics database will be integrated into the web site.
Из публикации, которая размещена на вашей Странице или в которой была упомянута ваша Страница: From a post on your Page or a post your Page has been mentioned in:
Документация о работе этого совещания размещена на web-сайте Отдела по вопросам космического пространства The documentation of that meeting is available on the web site of the Office for Outer Space Affairs.
Документация 14-го совещания размещена по следующему адресу: www.stats.govt.nz/nzroundtable.htm For the 14th session this documentation can be found on www.stats.govt.nz/nzroundtable.htm
Кнопка «Поделиться» теперь позволяет ввести сообщение, а не только опубликовать пузырек, в котором она размещена. Share button now allows specifying a message, rather than only sharing the bubble it was included in.
Информация об экологическом просвещении также размещена на вебсайте Национального совета образования Финляндии, посвященном проблемам устойчивого развития. Environmental education is also featured on the sustainable development website of the Finnish National Board of Education.
Все продукты ЕИСС могут быть получены бесплатно с сервера ЕИСС, в котором также размещена другая информация. All ETSI deliverables are available free of charge from the ETSI server, where other information is also available.
Сохраненная игра размещена в облаке, но размещение сохраненных игр в облачном хранилище на этой консоли отключено. There is a game save stored in the cloud, but cloud save storage is not active on this console.
Эта кнопка будет размещена под баннером, сигнализирующим об отказе, на вкладке «Элементы на рассмотрении» вкладки «Статус и проверка». This option would be located under the rejections banner in the "Items In Review" Tab in your "App Review" Tab.
До 1950-х годов основная масса ПИИ была размещена в развивающихся странах и была связана с добычей сырья. Until the 1950s, the bulk of FDI was located in developing countries and was associated with primary commodity production.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!