Примеры употребления "размещается" в русском

<>
Главное устройство размещается внутри головного мозга. The main unit will then go inside the brain.
Стоп-лосс размещается под новой областью поддержки: The stop loss would go below the new support area:
•... консервативный тейк-профит размещается в точке B. •... for a more conservative profit target, place your take profit order at point B.
sl2 Стоп-лосс размещается под уровнем поддержки sl2 Stop loss goes below the support line
Настройте серверы Exchange, на которых размещается соединитель отправки. Configure the Exchange servers where the Send connector is hosted.
sl2 Стоп-лосс размещается сразу под наклонной стороной треугольника. sl2 Stop loss goes just below the slope of the triangle.
tp3 Уровень прибыли размещается на расстоянии, равном задней стороне треугольника. tp3 Profit target goes the same distance away as the back of the triangle.
Он размещается перед видео и предлагается рекламодателям на аукционе AdWords. These non-skippable ads are sold to advertisers via the AdWords Auction.
На странице «Мои инвестиции» размещается отчет и состояние Ваших инвестиций. The “My investments” page provides a report on and illustrates the state of your investments.
Запись SRV или CNAME необходимо создать там, где размещается ваш домен. You need to create either a CNAME or SRV record where your domain is hosted.
tp3 Уровень прибыли размещается на расстоянии, равном длине задней стороны треугольника. tp3 The profit target goes the same distance away as the back of the triangle, down from the entry.
Стоп-лосс размещается над новой областью сопротивления. Пример изображен на графике: The stop loss would go above the new resistance area, as shown by the following chart:
sl2 Стоп-лосс размещается над уровнем сопротивления, на котором развернулась цена. sl2 The stop loss in placed above the resistance level at which the price reversed.
tp3 Уровень прибыли размещается ниже линии шеи на расстояние, равное высоте фигуры tp3 Profit target placed the same distance away as the height of the patten, down from the neckline
Информация о планируемых объемах регулярных ресурсов размещается на веб-сайте Исполнительного совета. The regular resources planning levels are posted on the Executive Board website.
На веб-сайте размещается касающаяся этих конференций документация на всех официальных языках. Documentation in all official languages relating to such conferences is posted on the website.
Буква L означает, что точка или сегмент размещается слева от линии VV. Letter L means that the point or segment is located on the left of VV line.
Эпидермис размещается вот так, и когда я разрезаю, если повезет, пойдет кровь. The epidermis goes on it like so and when I cut it, with any luck, it's going to bleed.
По другую сторону границы размещается стабильная демократическая страна с многообещающими перспективами успешного будущего. On the other side of the island stands a stable democracy with a promising outlook for a reasonably prosperous future.
поощряется или размещается реклама или статьи в газетах, содержащие ложные или дезориентирующие сведения; Advertisements or newspaper articles are encouraged or placed containing false or misleading information;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!