Примеры употребления "размере" в русском с переводом "size"

<>
Подробнее о размере маркеров доступа см. здесь. Please see our note about the size of access tokens in the access token document.
Как видите, это Чарлтон Хестон в уменьшенном размере. As you can see, that's Charlton Heston brought down to size.
Они - один шаг в размере всей обозримой Вселенной. You know, they're a step in size from the entire observable universe.
Никогда не говорит черной женщине о размере ее ног. You never talk about a black woman's leg size.
Со среды по четверг свопы вычисляются в тройном размере. From Wednesday to Thursday swaps are calculated in triple size.
Группировки могут основываться на организации, размере, обороте или типе магазина. The groupings can be based on the organization, size, turnover, or type of the stores.
Комиссия за полную транзакцию (открытие/закрытие) взимается в двойном размере. The commission for a complete transaction (opening/closing) is deducted in the double size.
Критически важная роль Франции отражается не только в ее размере. At the same time, France's critical role reflects more than its size.
Значение этих задолженностей заключается не в их размере в абсолютных цифрах. The import of these wage arrears is not their size in absolute figures.
Речь идет о размере плейсмента, URL верхнего уровня и т. д. This includes but is not limited to placement size and top-level URL.
Так что это было сопоставимо в размере с таким вот ущербом. So this was comparable in size to that kind of loss.
Дополнительную информацию о размере изображений можно найти в Руководстве по рекламе на Facebook. For more info on image sizes, visit the Facebook Ads Guide.
Одним из показателей брачного поведения у вида является разница в размере самцов и самок. One indicator of which behaviour occurs in a species is the size difference between males and females.
Отображать слово «Facebook» в том же размере и стиле шрифта, что и окружающие материалы. Display the word "Facebook" in the same font size and style as the content surrounding it
Так что жизнь может быть ничтожна в размере, но она не ничтожна во времени. So life might be insignificant in size, but it is not insignificant in time.
Примечание: В размере аудитории, которой будут доставлены сообщения, не учитывается размер индивидуально настроенной аудитории. Note: The deliverable audience size does not take into account the custom audience.
объем резервного фонда следует установить в размере 0,75 процента от объема ресурсов, предусмотренного набросками бюджета. The size of the contingency fund should be 0.75 per cent of the budget outline.
У нас хорошие данные с 1962 года - даже с 1960 - о размере семей во всех странах. We have very good data since 1962 - 1960 about - on the size of families in all countries.
CSP _ 101 Любые криптографические операции, выполняемые датчиком движения, должны соответствовать заданному алгоритму при заданном размере ключа. CSP _ 101 Any cryptographic operation performed by the motion sensor shall be in accordance with a specified algorithm and a specified key size.
Америка должна решить, в каком размере и каким образом она будет финансировать свои программы по здравоохранению. America must decide the size of its public health programs and how to finance them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!