Примеры употребления "разлучение с матерью" в русском

<>
Дети являлись жертвами целого ряда различных видов физического, психологического и сексуального насилия со стороны всех участников конфликта, включая такие его формы, как разлучение с семьями, перемещение, похищение, принудительный набор на службу и изнасилование. Children have suffered a wide range of physical, mental and sexual abuses by all parties to the conflict, including separation, displacement, abductions, forced recruitment and rape.
Малыш идёт гулять с матерью. The little boy goes for a walk with his mother.
На этом семинаре был обсужден проделанный по заказу ЮНИСЕФ независимый анализ ситуации с охраной детства в Дарфуре, который показал наличие ряда рисков и опасностей, которым подвергаются дети в Дарфуре, таких, как вербовка детей вооруженными группировками и силами, эксплуатация детского труда, сексуальное насилие и насилие по признаку пола, оставление младенцев, разлучение с семьей и психосоциальные проблемы, а также ранние браки и обрезание у женщин. The workshop reviewed an independent situation analysis of child protection in Darfur, commissioned by UNICEF, which identified a number of risks and vulnerabilities that children face in Darfur such as recruitment by armed groups and forces, child labour, sexual and gender-based violence, abandonment of babies, separation from families and psychosocial distress as well as early marriage and female circumcision.
Когда у животных активность гена была искусственно снижена, они меньше кричали при разделении с матерью. When the activity of the gene was artificially reduced in the animals, they screamed less when separated from mother.
Когда мы с матерью путешествовали по родной стране для воссоединения с выжившими после режима геноцида родственниками, S-21 (известный также как Туол Сленг) стал одним из первых таких мест, что мы посетили. When my mother and I journeyed home to reunite with relatives who had survived the genocide, S-21 (also known as Tuol Sleng) was among our first stops.
Он жил с матерью много лет - она очень авторитарна - и мне кажется, в школе ему тоже приходилось несладко. He lived with his mother for many years - she was very bossy - and I don't think he had a very good time at school either.
Знаешь, я не говорил с матерью Бранча почти десятилетие, до этого дня. You know, I hadn't talked to branch's mother in almost a decade until today.
Рэймонд не спал до 2:00 утра из-за долгой и задушевной беседы с матерью Эми. Raymond was up until 2:00 in the morning having a long and intimate conversation with Amy's mother.
Кевин сказал, что понял что относился к женщинам плохо вероятно в результате неблагополучных отношений с матерью, и поэтому он изменит свое поведение. Kevin said he understood that he treated women poorly, probably a result of a dysfunctional relationship with his mother, and that he would modify his behavior accordingly.
Я приехал, чтобы вы ввели меня в контакт с матерью. I came to you to put me in contact with my mother.
Я рос в доме с матерью и тремя сестрами, так что, мы вынуждены быть готовыми к неприятностям. I grew up with three sisters and a mother in the house, so, we had to batten down the hatches.
Но там случилась эпидемия тифа, и ее отец с матерью погибли. But there was a typhus epidemic and both her mother and father lost their lives.
Мы с матерью вчера напугались когда телефон зазвонил посреди ночи. But yesterday your mother had a fright when the phone rang in the middle of the night.
Сказала нам с матерью, что это самый счастливый день в её жизни. She told her mother and me that it was the happiest night of her life.
Не разговаривай так с матерью! Don't talks to your mothers dats way!
С отцом пьяницей, с матерью, что бросила тебя и сестру. You accept a father who drinks, a mother who elopes.
Я решил действовать с матерью Данкана В обмен на ее молчание - в течение всего срока - Я согласился финансировать исследовательскую программу, направленную на восстановление от полученных повреждений работы мозга ее сына. I decided to make an arrangement with Duncan's mother in exchange for her silence, going along with the story I agreed to fund a research program dedicated to reversing the damage to her son's brain.
Хорошо, скорее всего мы поговорим с матерью девочек и раскроем это дело к вечеру. Well, it's always possible that we'll talk to the girls' mother and solve this whole case tonight.
Баффи, мы с твоей с матерью не торопим события. Buffy, your mother and I are taking it one step at a time.
Я поговорила с матерью Николи Пули. I talked to Nicole Puli's mother.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!